有奖纠错
| 划词

A combien est-ce que je dois l’affranchir ?

在要付多少邮资?

评价该例句:好评差评指正

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民不可战胜。

评价该例句:好评差评指正

Ce dialogue doit enfin savoir s'affranchir de toute intervention politique.

最后,这种对话当没有任何政治牵连。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques informatiques s'affranchissent des frontières et peuvent être dirigées simultanément contre plusieurs États.

电脑攻击超越边界,可以同时面向数个国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions plutôt voir la promotion d'une culture affranchie du droit de veto au Conseil.

相反,我们希望看到在安理会内提倡没有否决权的文化。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.

该法是独和公正的,不屈服于政治势力。

评价该例句:好评差评指正

S'affranchissant des murs derrière lesquels ils étaient confinés, les spécialistes de l'information gagneront en visibilité.

无墙图书馆使人们更易于看到信息专业人员的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'eau potable pour tous affranchit la femme de la servitude et préserve ainsi sa dignité.

人人享有饮用水使妇女能够摆脱受奴役状态,维护其尊严。

评价该例句:好评差评指正

Tant que la guerre existera, nous ne pourrons pas affranchir les enfants de ses effets dévastateurs.

只要存在着战争,我们就无法使儿童避免这种有害后果。

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui rendrait possible la création d'une zone affranchie des armes de destruction massive au Moyen-Orient.

为在中东个无大规模毁灭性武器的地区铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation devait viser à affranchir l'humanité de la pauvreté et de la crainte de l'exploitation.

他强调,全球化的目标必须是使人类摆脱贫困状况和受剥削的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过精神分析疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, il a été question d'affranchir le monde de cette injustice que constitue la pauvreté.

人们第次谈论要在世界上消除贫穷的不公道。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle génération s'affranchit des étiquetages et c'est cette créativité débridée et festive qui aura marqué les FrancoFolies de Montréal.

代的人摆脱了那些标签,这样的大胆的和狂欢式的创新成为蒙特利尔法语音乐节的标志。

评价该例句:好评差评指正

Les combustibles fossiles continueront de fournir le plus gros de l'approvisionnement dans l'avenir prévisible, mais on peut s'en affranchir progressivement.

化石燃料在可预见的来仍是能源供的主体,但可逐步减少。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons entreprendre des efforts soutenus et concertés pour affranchir notre population de la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et la maladie.

我们必须进行持续和协调努力,使我们人民摆脱贫困、饥饿、文盲状态和疾病。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations visent à atténuer la pauvreté chez les enfants et à aider les parents à s'affranchir de l'aide sociale pour travailler.

这种津贴旨在减少儿童贫困人口以及帮助家长实现福利转就业方案。

评价该例句:好评差评指正

Un État partie ne peut s'affranchir de l'obligation explicite d'adopter un plan d'action au motif qu'il ne dispose pas des ressources voulues.

缔约国不得以缺乏必要的资源为由而逃避采取行动计划的这明确的义务。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement aux objectifs à court terme, ils devront concevoir des politiques à long terme affranchies du carcan intellectuel que constituent les cycles électoraux.

除短期目标外,领导人须制订长远政策,不受选举周期这束缚思维的紧身衣限制。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne pourra jamais s'affranchir de la tâche consistant à gérer les matériaux nucléaires dans la sûreté et dans la sécurité.

安全而有保障地管理核材料的任务无限期地与国际社会共存。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mouton-pendule, moutons, mouture, mouvance, mouvant, mouvement, mouvement de casserolle, mouvementé, mouvementer, mouver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

Alors oui, d’accord, pour l’instant, ce n’est pas très développement durable, ça demande un déploiement d’énergie monstrueux, mais c’est une piste pour s’affranchir de la dépendance au pétrole.

是的,就说,这不是非常的可持续发展,这需要一个巨的能量部署,但这是脱石油依赖的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Erdogan s’affranchit de la tutelle occidentale en revenant sur des terres autrefois ottomanes.

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Françoise Vittel : Bonjour, je vous amène 200 lettres affranchies et classées par pays...

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

À mesure qu’il dompte la technologie, l’humain gagne en indépendance et s'affranchit de l’emprise de la Nature.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意话》

Ne pensez-vous pas que la machine affranchit l'énergie physique de l'homme, comme un bon livre libère son esprit ?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Françoise Vittel : Danielle ne connaît pas encore la machine à affranchir !

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Encore faut-il pouvoir répondre à la demande. Pour ça, les céréaliers français demandent à s'affranchir exceptionnellement de certaines règles environnementales.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Alors que téhéran s'affranchit de l'accord sur le nucléaire, quelques requêtes sont tombées dimanche dans les environs de l'ambassade des étatsunis à bagdad, en irak.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2022

Donc on vous parliez très justement au début de l'émission d'un Harry Potter qui devient grand, qui s'affranchit aussi de son enfant partagé.

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Françoise Vittel : A coller, à coller... Mais non, nous avons une machine à affranchir, derrière mon bureau. Vous l'avez déjà utilisée, n'est-ce pas ?

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Pour s'affranchir du gaz russe, les Européens vont devoir investir dans l'approvisionnement en gaz naturel liquéfié et dans les énergies renouvelables. Les 27 souhaitent également moderniser leur armée.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

J'ai toujours détesté le tutoiement professionnel, cette espèce de familiarité poisseuse qui voudrait que les membres d'un même compagnonnage au nom de je ne sais quelle confraternité, s'affranchissent des égards élémentaires.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年12月合集

Elles sont aussi les victimes d'une époque dans laquelle deux puissances émergentes se sentent suffisamment fortes pour s'affranchir de toute pression internationale en se livrant à des parodies de justice.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

Depuis, Téhéran s'est progressivement affranchie d'un certain nombre de termes prévu par l'accord. Selon certains experts, le pays pourrait techniquement être en capacité de disposer d'assez de matière fissile pour fabriquer une arme atomique d'ici quelques semaines.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年6月合集

La Turquie du Président Recep Tayyip Erdogan a des ambitions de puissance régionale et s'affranchit régulièrement de ses alliances. Si c'est aujourd'hui la Libye qui provoque cette nouvelle poussée de fièvre entre Paris et Ankara, les litiges ne manquent pas.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

En tout cas, la Russie accuse les États-Unis de ne pas avoir voulu négocier avant de prendre une telle décision. Elle dénonce ce soir la stratégie américaine de s’affranchir de ses obligations.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

On consomme beaucoup plus de gaz en Europe que de charbon, ce qui fait que s'affranchir du charbon a un impact, mais moins que de s'affranchir du gaz russe.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moyé, moyen, moyen age, Moyen Âge, moyen de transport, moyen(-)métrage, moyen-âge, moyenâgeux, moyen-courrier, moyen-métrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接