有奖纠错
| 划词

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,直到今天开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们过去曾经对付和打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Ayant récemment affronté une catastrophe naturelle, nous notons certains facteurs importants qui, à notre avis, permettent que l'aide soit rentable et efficace.

我们最近就遭受过一场这样的自然灾害,所以注意到一些我们认可以使援助的提供具备成本效益和效率的重要

评价该例句:好评差评指正

Pour parvenir à ses fins, le grizzly a affronté de nombreux prétendants, puis a séduit sa femelle en lui mordillant le cou et en grognant.

了成功求偶,(产于美洲的)大褐熊迎战" 了数名“ 觊觎者”之后,来向母熊“求爱”,他发出低沉的声音,她脖子上轻轻咬。

评价该例句:好评差评指正

Les adultes membres de délégations gouvernementales et autres ont affronté les positions des enfants, à leurs opinions, à leur critique et aussi à leur éloge.

政府代表团和其他代表团中的成年人面对儿童的看法、意见、批评和扬。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït se souvient maintenant avec fierté de la position ferme adoptée par la communauté internationale et de la détermination avec laquelle elle a condamné, affronté et repoussé cette agression.

科威特自豪地回顾,国际社会谴责、对抗和击败侵略方面表现出坚定的立场和决心。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe demeure valable même si au cours des cinq dernières années le monde a affronté un grand nombre de nouveaux défis qui ont eu des répercussions sur le développement social.

即使过去的五年中,世界面临一系列对社会发展产生影响的新的挑战,这项原则依然有效。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici vous exprimer, Madame la Présidente, notre profonde reconnaissance pour la détermination et la flamme avec lesquelles vous avez affronté les difficultés nombreuses et diverses qui ont ponctué votre mandat.

头,请允许我向你主席女士表示,我们高度赏你应对你任职期间所面临的无数和多层次挑战时所显示出的承诺和奉献精神。

评价该例句:好评差评指正

Soixante ans après sa fondation, après avoir relevé de nombreux défis, affronté de nombreuses menaces, répondu aux défis lancés par tant de conflits, l'ONU aborde aujourd'hui le XXIe siècle avec l'obligation de se réformer.

成立六十年后,面临着许多挑战,面对着许多威胁,受到如之多的冲突的蔑视,联合国现肩负着改革自己的义务进入了二十一世纪。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'actuel membre non permanent du Conseil, le Brésil a lui-même directement affronté les questions découlant du difficile ordre du jour d'aujourd'hui, et nous nous occupons activement de trouver des réponses spécifiques et précises.

巴西作安理会现任非常任理事国,本身曾直接面对当今富有挑战性的议程产生的问题,并且我们积极参与寻找具体、确切的对策。

评价该例句:好评差评指正

L'appel lancé par les Îles Salomon pour une assistance a été une épreuve décisive pour la consolidation de la paix, que les nations de notre région, au titre la Déclaration de Biketawa du Forum, ont affronté dans un élan collectif.

所罗门群岛援助请求构成了一个重要的建设和平考验,我们区域各国论坛《比克塔瓦宣言》框架内以集体的意志经受了这个考验。

评价该例句:好评差评指正

C'est également un grand plaisir pour moi que d'exprimer à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ma gratitude pour la manière avisée dont il dirige les travaux de l'Organisation en cette période clef dans laquelle les relations internationales ont affronté et affrontent encore des défis considérables.

我很高兴对联合国秘书长科菲·安南先生也表示感谢,感谢他重要的时刻对联合国开展工作给予很多的指导,期间,国际面临了并将继续面临巨大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième groupe rebelle armé, et habituellement le moins actif sur le plan militaire, le Mouvement national pour la réforme et le développement (MNRD), a également affronté les forces gouvernementales dans le Darfour-Ouest, à la suite d'un ultimatum lancé par le Gouvernement, exigeant qu'il se retire du secteur du Djebel Moon, au nord d'El Geneina, et se replie vers des secteurs situés plus au nord, près de Tine, à la frontière avec le Tchad.

达尔富尔的第三个武装反派集团,一般情况下是军事上最不活跃的一个,即全国改良与发展运动也与政府部队西达尔富尔发生了战斗,这次战斗是政府发出最后通牒,要求全国改良与发展运动从杰奈纳以北的杰贝尔穆恩地区再向北撤撤到乍得边界上的蒂内之后发生的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contre-assallir, contre-assiéger, contre-attaque, contre-attaquer, contre-autopsie, contrebalancer, contrebande, contrebandier, contrebas, contrebas (en),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Si j'avais affronté le géant en premier, je n'aurais pas eu besoin d'armes.

如果我先巨人,我就不需要武器了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce paradoxe, chaque société l'a affronté à sa façon.

每个社以自己的方式这一悖论。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Chaque semaine, Danny a affronté le candidat éliminé du concours.

每周,丹与被淘汰的选手对决

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

J’ai affronté à mon époque, plusieurs grands joueurs, tels que Djokovic, Federer, Nadal et également Yannick Noah.

在我现役时,我和很多伟大的球打过,比如德约科维奇、费德勒、纳达尔,还有雅克-诺阿。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Mais je me dis que si il revient, ça veut dire qu'il a affronté absolument tous les candidats.

但我想,如果他回来了,那就意味着他已经和所有选手对决过了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Nous avons affronté deux guerres mondiales qui étaient en fait des guerres civiles européennes.

我们过两次世界大战,实际上是欧洲内战。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Et certains ont affronté les forces de l'ordre israeliennes.

有些人与以色列法部门发生冲突

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En 2002, le Pas-de-Calais a déjà affronté une crue exceptionnelle de l'Aa.

2002 年,加来海峡省曾遭遇 Aa 特大洪水。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Tous les dieux acclament le courage d'anubis qui a affronté et même réussi à blesser le féroce dieu de la discorde.

众神纷纷赞颂阿努比斯的无畏勇气,他不仅了那位凶猛的纷争之神,甚至还成功地将其击伤。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Après avoir affronté le taureau, Heracles accomplit d'autres tâches, toutes plus difficiles les unes que les autres.

公牛后,赫拉克勒斯完成了其他任务,每一项比上一项更困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et dans ce contexte Boris Johnson a affronté aujourd'hui la séance hebdomadaire des questions devant les députés.

在这种情况下,鲍里斯·约翰逊今天前的每周问题

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

En pleine période estivale, de très nombreux plaisanciers étaient en mer et avaient affronté des conditions dantesques.

仲夏时节,大量船在海上航行,着恶劣的条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le président russe ne l'a jamais affronté publiquement, au contraire, il l'a beaucoup laissé faire, peut-être pour le manipuler.

俄罗斯总统从未公开与他对抗,相反, 他让他做很多事情,或许是为了操纵他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

En Thaïlande, une foule de manifestants a affronté les forces de l'ordre qui protégeaient le siège du gouvernement à Bangkok...

在泰国,一群示威者与保护曼谷政府所在地的安全部队发生冲突

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mrs Weasley avait courageusement affronté le téléphone, au bureau de poste du village, et avait commandé trois taxis moldus pour les conduire à Londres.

韦斯莱夫人鼓起勇气,用了一下村邮电所的电话,预订了三辆普通的麻瓜出租车送他们去伦敦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Après les funérailles d'un adolescent palestinien tué hier à Bethleem, des jeunes ont affronté les forces de l'ordre israéliennes dans la ville.

SB:昨天在伯利恒遇害的一名巴勒斯坦少年的葬礼结束后,年轻人在该镇与以色列法部门发生冲突

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Y'avait mon frère qui était là, et moi je me filmais devant ce SEGA là C'est là dedans qu'on s'est affronté a Tekken!

有我的哥哥在那里,我正在这个世嘉前拍摄自己,在那里我们在那里发生了《铁拳》的冲突

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Également en vedette, le plus jeune alpiniste à avoir affronté le haut sommet de l'Everest: Jordan Romero.

另外,最年轻的攀登珠峰的登山者:乔丹-罗梅罗也备受关注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La nuit dernière, dans la ville, des dizaines d'adolescents et de jeunes hommes, souvent habillés en noir et masqués, ont affronté les forces de l'ordre.

昨晚在该市,数十名青少年和年轻人经常穿着黑色衣服并戴着具,与警察发生冲突

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus, lors des conquêtes comme l’Amérique du Nord, l’Australie ou l’Afrique du Sud, les Anglais ont affronté des populations réduites ou décimées par les épidémies venues d’Europe.

此外,当英国人征服像北美、澳大利亚或南非这样的地区时,他们所的是数量稀少或受欧洲疾病影响而大幅减少的人口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contrechamp, contre-chant, contrechâssis, contreclé, contreclef, contrecœur, contrecollé, contrecoller, contrecoup, contre-courant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接