有奖纠错
| 划词

Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.

他客气地提出用车送我回去。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保持耐心,并希望就这一问题得到答复。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

评价该例句:好评差评指正

Comme certains membres l'ont aimablement relevé, 60 % du temps de cet éminent Conseil est désormais consacré à des dossiers africains.

承蒙各位员指出,安理会目前60%的时间用于非洲问题。

评价该例句:好评差评指正

Je demande très aimablement à tous les membres de la Commission de bien vouloir prendre une part active à cette enquête.

因此我请委员会所有员十分热情地积极参加这次调查。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais remercier aussi la délégation du Brésil de m'avoir aimablement cédé sa place afin que je puisse prononcer cette intervention.

我还感谢巴西代表团友好地让我代表它发言。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que vous lui accorderez l'appui et la coopération que vous m'avez si aimablement accordés au cours des 10 dernières années.

我的希望是,他将象我在过去10年中一样得到他们如此善意给我的同样的支持与合作。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous l'avez aimablement rappelé, Monsieur le Président, les armes légères sont un des domaines dans lesquels le multilatéralisme en matière de désarmement fonctionne bien.

主席先生,正象你所特别提到的那样,小武器和轻武器的确是一个多边裁军发挥作用的领域。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je dois reconnaître avec gratitude l'assistance aimablement fournie par les Gouvernements italien, indien et autres aux petits États insulaires en développement du Pacifique.

在此方面,我谨感谢意大以及其它国家政府向太平洋小岛屿发展中国家提供的友好援助。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté de sa déclaration, dont vous nous avez aimablement donné lecture, Monsieur le Président.

主席先生,我们感谢你友善地宣读了国际妇女争取和平与自由联盟的发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes reconnaissants à la Cour de l'accueil chaleureux qu'elle a réservé à Leurs Majestés et de la mention aimablement faite de leur visite dans son rapport.

我们感谢法院对天皇和皇后陛下的热烈欢迎,并感谢在其报告中友好地提及了这次访问。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre a aimablement accepté de rester avec nous pour écouter les réactions éventuelles que tel ou tel d'entre vous pourrait exprimer à la suite de son intervention.

艾德大臣同意留下来听取各位对他的发言的意见。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie de votre patience et vous prie aimablement, Madame la Présidente, de faire officiellement distribuer le texte de ma déclaration, conformément à la pratique habituelle de la Conférence du désarmement.

主席女士,我感谢你的耐心,并敬请将发言按裁军谈判会议的常规做法作为正式文件分发。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier toutes les délégations qui nous ont aimablement félicités suite à notre élection récente au Conseil de sécurité pour un mandat de deux ans, en tant que membre non permanent.

还请允许我感谢所有因为我们最近当选安全理事会员,作为非常任理事国任期两年而向我们表示友好祝贺的代表团。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants et les observateurs sont donc aimablement priés d'apporter avec eux leur exemplaire, ainsi que les autres documents de référence mentionnés dans l'ordre du jour provisoire et de limiter les demandes d'exemplaires supplémentaires.

因此,敬请代表和观察员自带文件和临时议程所涉其他背景文件与会,并且请勿索要过多份数。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur souhaite remercier tous ceux qui l'ont aidé à établir le présent rapport, en particulier toutes les personnes qu'il a rencontrées et qui lui ont aimablement fait bénéficier de leurs connaissances et de leur expertise.

检查员谨此感谢在编制本报告时所有以协助的人,尤其感谢接受访谈者不吝分享他们的知识和专长。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs tiennent à remercier tous ceux qui les ont aidés à préparer ce rapport et en particulier les personnes qui ont pris part aux entretiens et les ont aimablement fait bénéficier de leurs connaissances et de leur expertise.

检查员谨向所有为编写本报告提供协助的单位和个人表示感谢,特别是参加访谈和慷慨介绍知识和专长的人们。

评价该例句:好评差评指正

Mme Viotti (parle en anglais) : Je remercie le Conseil de sécurité et le Président de m'avoir si aimablement invitée à participer à ce débat en ma qualité de Présidente de la formation Guinée-Bissau de la Commission de consolidation de la paix.

维奥蒂夫人(以英语发言):主席先生,我感谢安全理事会和你盛情邀请我以建设和平委员会几内亚比绍国家组合主席的身份参加本次辩论。

评价该例句:好评差评指正

Comme cela a été le cas pour le rapport sur la première partie, je prie aimablement le secrétariat de distribuer le présent rapport présidentiel sur la deuxième partie, ainsi que ses trois annexes, en tant que document officiel de la Conférence.

与关于第一期会议的报告一样,我谨请秘书处将关于第二期会议的主席报告,包括三项附件,作为本会议的正式文件分发。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons qu'il est essentiel de parvenir à un consensus sur un projet de résolution aussi important, mais nous nous félicitons également que l'Ambassadeur Mine nous ait aimablement invités à faire connaître nos vues sur le libellé du projet de résolution.

我们同意,必须就这样的一项重要决议草案达协商一致,但我们也非常赞赏三根大使发出的邀请,即请各国代表团就草案措辞发表看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸, 壁钟, 壁柱, , 避避风头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Mais très aimablement, l'employé lui donne l'adresse du photographe le plus proche, apte à tirer le cliché adéquat.

不过,警署办事员倒是会非常热心的把能冲洗出合格照片、又离警署最近的摄影师的地址告诉你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les choses sont dites aimablement, mais rien ne change et on est encore sur 2 positions diamétralement opposées.

事情说得很好,但没有任何改变,我们仍处于两个截的立场。

评价该例句:好评差评指正
利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et là-dessus, vous avez bavardé aimablement pour savoir si j'étais oui ou non un petit crétin qui cherche à faire parler de lui ?

“你一直在跟她愉快地聊天,讨论我到底是不是个谎话连篇、爱出风头的骗子,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais il reprend aimablement: — Je sais: vous avez vos recherches, vos livres, vous servez la même cause à votre façon.

但他和蔼可亲地继续说道:——我知道:你有你的研究,你的书,你以你自己的方式为同样的事业服务。

评价该例句:好评差评指正
利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ça ne veut pas dire qu'elle ne t'aime pas, bien sûr, ajouta-t-elle aimablement à l'adresse de Harry, tout en examinant une longue plume noir et or.

啦,她并不是不喜欢你。”她亲切地对利补充一句,一边仔细检查一支长长的、黑色和金色间的羽毛笔。

评价该例句:好评差评指正
利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Vous voulez grignoter quelque chose ? proposa-t-il aimablement en leur tendant un bol remplis de cacahuètes pourries.

评价该例句:好评差评指正
La Bible

Tu avais l'habitude de me parler aimablement...

评价该例句:好评差评指正
利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Je vous ai envoyé une lettre pour solliciter un rendezvous et vous m'avez très aimablement invité à venir vous voir aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正
利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

– À en juger par votre expression de franche incrédulité, Harry ne vous a pas averti de mon arrivée, dit aimablement Dumbledore.

评价该例句:好评差评指正
利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Sinon, nous aurons perdu pour la huitième année consécutive, ainsi que me l'a aimablement fait remarquer le professeur Rogue… Sans ajouter un mot, Harry reprit le chemin de la tour de Gryffondor, son Éclair de Feu dans les mains.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈, 避繁就简, 避风, 避风的, 避风港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接