Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
他客气地提出用车送我回去。
Les représentants et les observateurs sont donc aimablement priés d'apporter avec eux leur exemplaire, ainsi que les autres documents de référence mentionnés dans l'ordre du jour provisoire et de limiter les demandes d'exemplaires supplémentaires.
因此,敬请代表和观察员自带文件和临时议程所涉其他背景文件与会,并且请勿索要过多份数。
Mme Viotti (parle en anglais) : Je remercie le Conseil de sécurité et le Président de m'avoir si aimablement invitée à participer à ce débat en ma qualité de Présidente de la formation Guinée-Bissau de la Commission de consolidation de la paix.
维奥蒂夫人(以英语发言):主席先生,我感谢安全理事会和你盛情邀请我以建设和平委员会几内亚比绍国家组合主席的身份参加本次辩论。
Comme cela a été le cas pour le rapport sur la première partie, je prie aimablement le secrétariat de distribuer le présent rapport présidentiel sur la deuxième partie, ainsi que ses trois annexes, en tant que document officiel de la Conférence.
与关于第一期会议的报告一样,我谨请秘书处将关于第二期会议的主席报告,包括三项附件,作为本会议的正式文件分发。
Nous convenons qu'il est essentiel de parvenir à un consensus sur un projet de résolution aussi important, mais nous nous félicitons également que l'Ambassadeur Mine nous ait aimablement invités à faire connaître nos vues sur le libellé du projet de résolution.
我们同意,必须就这样的一项重要决议草案达协商一致,但我们也非常赞赏三根大使发出的邀请,即请各国代表团就草案措辞发表看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。