有奖纠错
| 划词

La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.

孤独对作家深情的,正在它的陪伴下,他们找到了幸福的本质。

评价该例句:好评差评指正

Elle repose sur la propriété du noyau des atomes d'hydrogène de pouvoir se comporter comme une petite toupie aimantée dans certaines conditions.

它基于氢原子核的特性,使其在某些条件下能够像小型磁陀螺一样工作。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle est particulièrement préoccupée par les enfants qui n'ont pas eu la chance de grandir au milieu d'une famille aimante et fonctionnelle.

然而,她特别关注那些不能在具有爱心和正常家庭中生活的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les protons sont placés dans un fort champ magnétique - fourni par le gros aimant en forme de tunnel à l'intérieur duquel rentre le patient - ils s'aimantent.

当质子在强磁场放 - 由大磁铁形隧道内,病人跌倒提供 - 他们磁化。

评价该例句:好评差评指正

La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »

可爱的妻子以其一贯迷一般的声音道:“亲爱的,我可怜的傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”

评价该例句:好评差评指正

Mais bien que mon Français ne soit pas très exceptionnel I aime la France aimante française beaucoup beaucoup, si a l'occasion d'espérer peut aller à la visite touristique de déplacement de Français.

尽管我的法语不很优秀但我还很喜欢法语 很喜欢法国,有机会希望可以去法国 旅游观光。

评价该例句:好评差评指正

Tereza est forcée d?être correcte avec les autres villageoirs, sinon elle ne pourrait pas y vivre, et même avec Tomas elle est obligée de se conduire en femme aimante car elle a besoin de Tomas.

特蕾莎必须跟其他村民友好相处,不然她就不能在村子里生活下去了,即使对着托马斯,她也得装成一个深情款款的女人,因为她需要他。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse portant sur plus de 100 études des relations parents-enfant a montré que la présence d'un père aimant et protecteur était aussi importante pour le bonheur, le bien-être et la réussite sociale et scolaire de l'enfant que la présence d'une mère aimante et protectrice.

对关于家长子女关系的100多项研究发现,有一个充满爱心和感情的父亲对一个孩子的幸福、福祉以及社会和学术成就与有一个充满爱心和情感的母亲一样重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从宽, 从宽处理, 从宽地, 从框子里取出, 从来, 从来没有, 从篱笆后面出来, 从篱笆下面过去, 从理论上讲, 从良,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Petite dernière d'une famille nombreuse et aimante, elle est proche de son frère et de ses deux sœurs.

她是一个充满爱大家庭中最小孩子,与她哥哥和两个姐姐姐很亲近。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Même si les relations peuvent être une belle union entre deux personnes aimantes, elles ne sont pas faciles.

尽管关系可以是两个相爱人之间美好结合,但,它们并不容易。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un mois se passa ainsi, pendant lequel Marguerite fut plus joyeuse et plus aimante qu’elle ne l’avait jamais été.

一个月就这样过去了,在这一个月里玛格丽特比过去任何候都要快乐,也更加爱了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Avec son marteau, sa pointe d’acier, son aiguille aimantée, son chalumeau et son flacon d’acide nitrique, c’était un homme très-fort.

用起锤子、钻子、磁石、管和盐酸瓶子来,是很在行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Une nouvelle fois, il aimante tous les regards.

- 再一次,爱所有眼睛。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous aurons alors le pouvoir de prendre soin de nous-mêmes et de créer une vie heureuse, saine et véritablement aimante.

们将有能力照顾自己并创造幸福、健康和真正充满爱生活。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dans sa pensée, comme dans celle de toutes les femmes aimantes, l’amour était le monde entier, et Charles n’était pas là.

象一切动了爱情女子一样,在她心目中,爱情便是整个世界,可是夏尔不在眼前。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Comment ne pas t'aimer, toi si douce, si bonne, si supérieure, si aimante, si belle !

你怎么能不爱自己,你么甜蜜,么好,么优越,么有爱,么美丽!

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Mère aimante et remarquablement impliquée pour une souveraine, elle utilise notamment le hameau en partie dans un but pédagogique.

慈爱母亲和显着参与主权,她使用小村庄部分用于教育目

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant l’orage, sur la mer Lidenbrock, cette boule de feu, qui aimantait le fer du radeau, avait tout simplement désorienté notre boussole !

“黎登布洛克海上发生风暴候,团火球磁化了木筏上铁,同样也捉弄了罗盘!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Enjouée jadis, expansive et tout aimante, elle était, en vieillissant, devenue (à la façon du vin éventé qui se tourne en vinaigre) d’humeur difficile, piaillarde, nerveuse.

她本来脾气好,感情外露,爱情专一,后来上了年纪,就像走了气酒会变酸一样,也变得难相处了,说话唠叨,神经紧张。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un soupir s’échappa de la bouche de madame Bonacieux, effleurant celle de d’Artagnan ; ce soupir, c’était cette âme si chaste et si aimante qui remontait au ciel.

一声叹息冲破波瑟夫人小口,轻轻掠过达达尼昂嘴边;这声叹息,正是具如此纯洁如此深情回归上苍灵魂。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

De telles personnes n'ont tout simplement pas les ressources ou la capacité de partager une vie saine, aimante ou heureuse avec nous ; mais nous pouvons la trouver ailleurs.

这些人根本没有资源或能力与们分享健康、充满爱或幸福生活;但们可以在其地方找到这样生活。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Nous découvrirons aussi une cléopâtre méconnu, une mère aimante prête à tout pour son fils césarion, dans la baie d'alexandrie, l'archéologue franck goddio nous révélera le visage de cet enfant, né des amours de la reine avec césar.

们还将在亚历山大湾发现一个不知名克利奥帕特拉,一个慈爱母亲,准备为她儿子凯撒利昂做任何事,考古学家弗朗克·戈迪奥将揭示这个孩子脸,她生来就是女王对凯撒爱。

评价该例句:好评差评指正
阿黛尔雨果故事

Dites-lui qu'il ne trouvera jamais une épouse plus aimante.

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Leur vue perce au delà des plus pâles de ces étoiles innombrables, et, sans le secours de la lumière, ils vont au plus profond d’une âme aimante, ce qui comble d’une ineffable volupté une région supérieure.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丛刊, 丛刻, 丛粒藻科, 丛粒藻属, 丛林, 丛莽, 丛毛, 丛山, 丛生, 丛生的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接