La situation en Afrique est particulièrement alarmante.
非洲的状况尤其令。
La situation à Gaza est particulièrement alarmante.
加沙的局势尤其动荡定。
La situation des enfants au Burundi est particulièrement alarmante.
布隆迪境内的儿童情况极令担忧。
La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
战争犯的状况也令堪忧。
Les exemples de terrorisme les plus récents sont particulièrement alarmants.
近生的恐怖主义事件尤其令担忧。
L'impact du conflit sur les civils est particulièrement alarmant.
冲突对平民的影响特别令关切。
Les conditions déjà alarmantes sur le terrain sont devenues explosives.
当地本已令的状况已成爆炸性局势。
Le cas des pays les moins avancés (PMA) est particulièrement alarmant.
达国家的情况特别令震惊。
Le sort tragique des enfants dans les conflits armés est particulièrement alarmant.
武装冲突中的儿童所处的困境尤其令。
La situation au Darfour est extrêmement alarmante, pour ne pas dire critique.
达尔富尔局势极严峻和令。
Rien ne justifie la mort d'un nombre aussi alarmant de civils.
另外,平民死亡率也令震惊,这是毫无道理的。
Certains indicateurs socioéconomiques du pays sont parmi les plus alarmants du monde.
这些是损害或拒绝在阿富汗的生命权的重要因素。
La situation humanitaire alarmante du pays doit être traitée de manière prioritaire.
该国的令严重的道主义局势必须加以优先处理。
Ce phénomène est très alarmant pour le Gouvernement afghan et la communauté internationale.
这种新的情况使阿富汗政府和国际社会感到严重关切。
Le point mort actuel et l'inaction de l'ONU sont extrêmement alarmants.
目前的僵局和联合国缺乏行动极其令担忧。
Il cite plusieurs statistiques illustrant la situation extrêmement alarmante dans ces domaines essentiels.
他援引了一些统计数据,说明了在这些关键问题方面现状非常可怕。
L'absence de toute amélioration notable en matière de sécurité est très alarmante.
全状况缺乏实质性改善是一个非常令关切的问题。
N'est-ce pas une approche discriminatoire alarmante vis-à-vis des connaissances et du développement?
难道这是对知识和展的令的歧视性方法吗?
Ce tableau général alarmant illustre la pression que subissent les ressources mondiales en eau.
这一全球前景令担忧,表明全球水资源承受到压力。
La tendance dans le domaine du commerce mondial des armes classiques est également alarmante.
常规武器全球贸易的趋势同样令忧虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population de rhinocéros mondiale diminue de façon alarmante.
世界犀牛的数量正在以惊的速度下降。
Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.
但游击战悄然展开,并占据了相当大的比重。
Pourtant, pour l'instant, ces dysfonctionnements ne se traduisent pas en statistiques alarmantes.
然而,目前这些故障还有成令震惊的统计数据。
Après des années de déclin alarmant, on y observe même un certain frémissement.
经过多年的惊衰退,甚至出现了一定的震荡。
Le Magicobus se pencha d'une manière alarmante en doublant une file de voitures du mauvais côté.
骑士公共汽车吓地倾斜着,超过了内侧的一溜小汽车。
Numéro 1: il s'agit d'une espèce menacée. La population de rhinocéros mondiale diminue de façon alarmante.
它是一个濒危物种。世界犀牛的数量正在以惊的速度下降。
Pour ce spécialiste, ces résultats sont alarmants.
- 对于这位专说,这些结果令震惊。
De toute façon, le pouls était si bas et l'état général si alarmant qu'il y avait peu d'espoir
但无论如何,他的脉搏太弱,全身情况太严重,看希望很渺茫。
On reste en France, où la pollution est toujours alarmante.
我们留在法国,那里的污染总是令担忧。
Vous écoutez RFI, on va parler à présent d’un rapport gouvernemental alarmant en Inde.
您正在收听RFI,我们现在将讨论印度令震惊的政府报告。
Rien d'alarmant dans un premier temps.
一开始有什么可怕的。
Le Kremlin qualifie la situation d'alarmante.
克里姆林宫称这种情况令担忧。
Son médecin fait alors un constat alarmant.
他的医生随后做出了令震惊的观察。
Enfin des nouvelles alarmantes de l'évolution du climat.
最后,关于气候化的令震惊的消息。
C'est une bonne nouvelle qui cache une situation alarmante.
这是一个好消息,但隐藏着一个令震惊的情况。
Variants Omicron et Delta... - C'est un seuil symbolique et alarmant.
体Omicron和Delta... - 这是一个象征性和令震惊的阈值。
Ce souvenir du passé quand notre présent, d'une douceur alarmante, inquiète.
当我们的现在,令震惊的甜蜜,忧虑时,这种对过去的记忆。
En attendant, la pollution atmosphérique atteint des seuils de plus en plus alarmants.
与此同时,空气污染正达到越越令担忧的水平。
Même constat alarmant du Secours populaire.
Secours populaire 也有同样令震惊的观察。
Un constat alarmant, pour ce spécialiste.
对于这位专说,这是一个令震惊的观察结果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释