有奖纠错
| 划词

Tous les deux étaient des Kosovars de souche albanaise.

两者均为科索沃阿尔巴尼亚族。

评价该例句:好评差评指正

La fréquence des agressions contre la population non albanaise restait élevée.

袭击非阿族民众频率依然

评价该例句:好评差评指正

L'accord a pour but de réorganiser et de renforcer les forces armées albanaises.

议旨在重组并加强阿尔巴尼亚武装力量。

评价该例句:好评差评指正

Cela reste soutenu par les sensibilités politiques albanaises du Kosovo et serbes du Kosovo.

在整个科索沃阿尔巴尼亚和科索沃塞尔维亚政治界均对此表示支持。

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de sécurité pour la population non albanaise continue de se dégrader.

非阿族居民安全状况在继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les membres de la population non albanaise continuent de quitter leurs foyers.

因此,非阿族居民在继续开家园。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes radicaux, comme l'Armée nationale albanaise, ont également appelé à un boycottage des négociations.

诸如阿尔巴尼亚民族军等激进团体还呼吁抵制谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.

黎巴嫩军队迅速前往该地,使那里恢复平静。

评价该例句:好评差评指正

La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.

阿尔巴尼亚人口民族单一。

评价该例句:好评差评指正

Deux Kosovars de souche albanaise ont été arrêtés à cette occasion.

当时有两名科索沃阿尔巴尼亚人被拘留。

评价该例句:好评差评指正

Nos droits ne menacent nullement les droits de la majorité albanaise.

权利并不威胁阿族多数任何权利。

评价该例句:好评差评指正

La question des détenus politiques de souche albanaise est particulièrement importante.

剩余阿尔巴尼亚族政治拘留犯问题特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Pour la partie albanaise, leur présence n'est pas acceptable.

另外,阿族方面不能接受这些遗产存在。

评价该例句:好评差评指正

La question du transfert représente une exigence essentielle de la partie albanaise.

移交问题是科索沃阿族方面一项关键要求。

评价该例句:好评差评指正

798 Serbes et Monténégrins, 40 Albanais et 29 membres d'autres nationalités.

为塞族人和黑山,40人为阿族人,另有29人为其他族裔。

评价该例句:好评差评指正

Chaque édition est publiée en langues albanaise, serbe, anglaise, turque et bosniaque.

每期都以阿文、塞文、英文、土耳其文和波斯尼亚文出版。

评价该例句:好评差评指正

Selon la législation albanaise, le délai de carence est de 14 jours.

根据阿尔巴尼亚法律规定,等待期为14天。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés serbe et albanaise du Kosovo avaient autrefois coexisté sans incident.

科索沃塞族和阿族过去一直混居,没有发生意外事故。

评价该例句:好评差评指正

On note même des signes de détérioration dans la situation des Albanaises.

甚至有证据表明阿尔巴尼亚妇女状况还在恶化。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de la main-d'œuvre albanaise travaille dans le secteur privé.

阿尔巴尼亚劳动力市场主要位于私营部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échevin, échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné, Echidnophaga, échiffre, Echimys, Echinacea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz et la comtesse échangèrent un sourire. Elle se remit à causer avec Albert, et Franz à lorgner son Albanaise.

弗兰兹和伯爵夫人相对笑,于是后拾起话头和阿尔贝交谈起来,弗兰兹则照旧察看着各个包厢里的人物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des trafiquants d'origine albanaise faisaient pousser plus de 4000 pieds d'herbe dans cette ancienne carrosserie.

阿尔巴尼亚血统的贩运在这栋古老的尸体上种植了 4000 多英尺的草。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Au Kosovo, la tension ne cesse de monter entre les communautés albanaise et serbe.

在科索沃,阿尔巴尼亚和塞尔维亚社区间的紧张局势继续加剧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Belgrade accuse sans les désigner... les Albanais... alors que Pristina évoque les " gangs mafieux serbes" de Mitroviza-nord.

贝尔格莱德指责没有点名...阿尔巴尼亚。。。而普里什蒂纳则唤起了北米特罗维扎的" 塞尔维亚黑手党团伙" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

C'est l'un des moments forts de cette messe, suivie d'une prière musulmane à l'intention des familles albanaises.

这是本次弥撒的亮点后是穆斯林为阿尔巴尼亚家庭祈祷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Charité, humilité et miséricorde sont certainement les traits les plus connus de la religieuse albanaise qui reçu le Prix Nobel de la paix en 1979.

慈善、谦卑和怜悯无疑是1979年获得诺贝尔和平奖的阿尔巴尼亚修女最广为人知的特质。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame la comtesse, répondit Franz, je vous ai demandé tout à l’heure si vous connaissiez cette femme albanaise : maintenant je vous demanderai si vous connaissez son mari.

“伯爵夫人,”弗兰兹答道,“我刚才问您是否知道关于对面这位阿尔巴尼亚夫人的事,我现在要问您,您认不认识她的丈夫!”

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C’est d’autant plus vrai parce que comme on était des Français, des Albanais, des Macédoniens, du coup on vient tous de différents parcours et du coup nos différences sont encore plus intéressantes.

因为我们是法国人,阿尔巴尼亚人,马其顿人,所以我们有不同的背景,我们的分歧也更加有趣。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

C'est encore une fois au nom de ces minorités croate, musulmane, albanaises ou serbe que plus de 200 000 ex-yougoslaves ont perdu la vie au début des années 90, pour l'essentiel en Bosnie.

再次以这些克罗地亚少数民族的名义,穆斯林,阿尔巴尼亚人或塞尔维亚人,超过 200,000 名前南斯拉夫人在 1990 年代初期丧生,主要是在波斯尼亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年6月合集

Les Cours spécialisées ont été créées sur la base du retentissant rapport de Dick Marty, en 2010, qui avait révélé les crimes imputés à l’ancienne guérilla albanaise de l’UCK, dont Thaçi et Veseli étaient des figures de premier plan.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échinococcose, echinococcus, échinococcuse, Echinocoleum, Echinoconchus, échinocoque, échinoderme, échinodermes, Echinodiscus, échinodore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接