有奖纠错
| 划词

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略将与业务战略协调一致

评价该例句:好评差评指正

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告中填报的保持一致

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que l'assistance technique doit être alignée sur ces stratégies aux plans nationaux.

技术援助当然应与此类战略或计划保持一致

评价该例句:好评差评指正

Les législations nationales relatives aux personnes appartenant à des minorités devraient être alignées sur les normes internationales.

应使有关属于少数士的国家立法与国际标准相符

评价该例句:好评差评指正

Cela exige la mise en place, pour ces secteurs, de stratégies ciblées qui seront alignées sur la stratégie globale d'industrialisation.

因此必须针对与通工业化战略最紧密配合的部门制定的战略。

评价该例句:好评差评指正

La présentation de ces prévisions a été alignée sur celle des nouveaux rapports annuels relatifs aux recettes et aux dépenses.

这些预已与新的年收支报告程序进行了协调

评价该例句:好评差评指正

Cette structure est alignée sur la structure de gouvernance intérimaire au Soudan, fondée sur un pays, mais deux systèmes de gouvernement.

这一结构反映出苏丹一个国家有两个政府系统这一临时治理结构。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons que huit initiatives pilotes concernant l'approche par pays constituent des expériences et devraient être alignées sur les priorités nationales.

我们注意到,一国方的八个“示范”是一种试验,应该符合国情。

评价该例句:好评差评指正

On voit donc que les activités du FENU sont, et resteront, pleinement alignées sur le Plan de financement pluriannuel (PFP) du PNUD.

从上述情况可以看出,资发基金的活动已经并将继续完全符合开发计划署多年筹资框架。

评价该例句:好评差评指正

Factory a été créée en 1994, spécialisée dans la fabrication de patins à roues alignées, de vol de chaussures, chaussures de sport série.

本厂创办于1994年,专业生产直排溜冰鞋,飞行鞋,运动鞋各种运动系列。

评价该例句:好评差评指正

La Loi sur les investissements, qui interdit aux étrangers d'acquérir des terres à usage agricole, demande à être alignée sur le nouveau régime.

而《投资法》则禁止外国拥有农用地,这仍需要予以修订以符合改革后的制度。

评价该例句:好评差评指正

L'aide servirait mieux les objectifs nationaux si elle était alignée sur les priorités nationales et acheminée notamment par le biais des budgets nationaux.

如果能把援助的目标放在国家优先事项上,除其他外通过国家预算进程输送,援助对于国家目标就会更有帮助。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une proportion nettement plus élevée de l'assistance ne devait pas être liée et devait être pleinement alignée sur les priorités des bénéficiaires.

他们还强调,很大一部分援助不应附带条件,并完全符合受援者的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions décrivant le nouveau comité pourraient être alignées plus précisément sur celles du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, par exemple.

设立这样一个新的委员会的条款也可以大致模仿如《公民权利和政治权利国际公约》的条款。

评价该例句:好评差评指正

Il faut adopter une approche nationale cohérente et à l'échelle du système, qui soit adaptée aux priorités nationales et alignées sur les stratégies nationales.

需要一种一致的、整个联合国系统的、国家一级的方法,能够对国家的优先事项做出反应,同时又与国家的战略相一致

评价该例句:好评差评指正

La structure des établissements sanitaires est alignée sur le découpage administratif de la Mongolie, et les services sanitaires comprennent trois niveaux (voir diagramme 7).

蒙古卫生部门的结构是根据行政分工构建的,提供医疗救助和服务的卫生机构主要有三级(图7)。

评价该例句:好评差评指正

Il subsiste toutefois la question épineuse des autres monnaies asiatiques, le renminbi chinois par exemple, qui sont, officiellement ou non, alignées sur le dollar.

但是棘手的亚洲货币问题依然存在,例如,中国的民币,这些亚洲货币都正或非正地与美元挂钩

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数, 阿伏加德罗定律, 阿芙蓉, 阿福豆甙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

D'abord je les mets bien alignées, ensuite je les roule pour en faire une boule.

首先让它们对齐,接着把它们卷成一个丸子。

评价该例句:好评差评指正
德法文

C'est que les ruches sont alignées là et les 2 fripons aiment le miel.

那里正好整齐着蜂箱,而这两个小调皮鬼很喜欢吃蜂蜜。

评价该例句:好评差评指正
德法文

Les cabinets sont alignées sur le front de mer en une ou deux rangées bien sage.

它们在海边整齐或两

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Hein ? marmonna Ron, bouche bée, le regard fixé sur les Vélanes qui s'étaient alignées d'un côté du terrain.

“嗯?”罗恩哼了一志,张口结舌地盯着那些媚娃,这时她们已经列队在赛场一侧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Certaines étaient accrochées aux murs, entre des bibliothèques, d'autres posées sur des tables alignées tout au long de la pièce.

或是悬挂在书架之间,或是立在有整个屋子那么长的桌子

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Vu du ciel, alignées, les enveloppes d'acier des missiles.

- 从空中看,对齐导弹的钢外壳。

评价该例句:好评差评指正
Le Podkatz

Ouais, je pense que c'est... Tu t'es sentie alignée avec toi.

嗯,我觉得那是... 你感觉到了与自己的契合

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

57 voitures sont alignées en épi devant leur stand.

57辆汽车在他们的展台前

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous avez besoin d'être alignée entre vos valeurs et ce que vous faites, avoir du sens dans ce que vous faites.

你们需要你们做的是和你们的价值观相符合,你们做的有意义。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Ce sont 3000 menhirs de grosses pierres qui sont posées debout sur le sol et alignées.

这些是3000块竖立在地成行的巨石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Des dizaines de dépouilles enveloppées à la hâte dans des couvertures sont alignées en attente d'identification.

数十具遗体被匆忙裹毯子,等待辨认。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Derrière, on le voit, les perches qui sont alignées sont mortes ou en train de mourir.

在后面,我们看到,对齐的电线杆已经死了或快要死了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

En cette mi-février, toutes les planètes semblent alignées au-dessus du Finistère pour offrir des vacances de rêve.

在二月中旬, 所有的行星似乎都在菲尼斯泰尔, 提供一个梦幻般的假期。

评价该例句:好评差评指正
Le billet sciences

Les deux que possède Météo France sont de grosses armoires métalliques, comme d'énormes frigos, alignées dans une même pièce.

Météo France 有两个型金属橱柜,就像巨的冰箱, 在同一个房间里一字

评价该例句:好评差评指正
法国历中考dictée真题

Au moment d'aller dormir, il faut que je les range, qu'elles soient bien alignées.

当我睡觉的时候,我必须把它们放好,它们必须是

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y avait simplement une table sur laquelle étaient alignées sept bouteilles de différentes formes.

然而这里没有什么可怕的东西,只有一张桌子,七个形状各异的瓶子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Dans ce cimetière en bordure de la ville, alignées à perte de vue, des tombes creusées à la hâte avec un simple numéro.

在这座城市边缘的墓地里,一字开,一字开,一个个简单的数字,匆匆地挖着坟墓。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Aligné pour le décollage, le commandant de bord lança ses moteurs à pleine puissance, pour contrer le vent de travers qui le déviait de la piste.

飞机已经准备起飞,机长把引擎开到了最功率,以防止飞机被侧方刮来的风吹离轨道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Colle la feuille sur la règle en t'assurant que la paille soit alignée parfaitement avec la ligne de la feuille.

把纸粘在刻度尺,确保吸管与纸的线条完全对齐

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je ne savais pas que cette femme était une grande pionnière féministe, très libre, très indépendante, assez mystérieuse, assez secrète, très alignée, toujours hyper classe dans les médias.

知道这个女人是一个伟的女权主义先驱,非常自由、独立、神秘,和正直在媒体前总是非常优雅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉, 阿拉贝斯克舞姿, 阿拉伯, 阿拉伯(阿拉伯半岛),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接