Le corps de pompe alimentant le ballast n'était pas étanche (défaut de fabrication).
身体泵供应镇流器是不防水(制造缺陷) 。
Le malade a recommencé à s'alimenter.
病人始进食。
Bref, elle a refusé de s'alimenter.
总之,她拒绝进食。
La mère alimente un petit enfant au biberon.
妈妈用奶瓶给小孩喂食。
Pensez à alimenter votre compte prépayé au plus vite.
请不要忘记给您的预付费账户充值。
Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了近年来波音梦想号的航空编年史。
Ces marchés aux armes sont régulièrement alimentés.
武器源源不断地流入和流出军火市场。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素驱动这一进程?
Un aquifère peut être alimenté ou non alimenté.
(7) 一含水层可以有补给或无补给。
L'alinéa b) traite d'un aquifère non alimentés.
2款(b)项涉及无补给含水层。
La paix est maintenant un processus qui s'alimente lui-même.
和平现已经可以自我维持。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪威国政府为该基金提供了慷慨捐助。
Permettez-moi d'ajouter un troisième facteur qui alimente le conflit.
让我补充助长冲突的因素。
Les conflits armés sont généralement alimentés par des fournitures constantes d'armes.
一般来说,源源不断的武器供应使武装冲突持续不断。
Les grévistes de la faim sont souvent alimentés de force et entravés.
绝食者经常被强制进食和受到约束。
Il existe de nombreuses autres préoccupations qui alimentent cet état d'anxiété.
还有很多其他关切加强了这种不安的心情。
Nous soulèverons brièvement quelques questions pour alimenter et approfondir les débats entre gouvernements.
此处扼要提出了几要点,以便进行深入的政府间讨论。
Il y a, bien sûr, de nombreux autres facteurs qui alimentent les conflits.
当然,造成冲突的还有许多其他因素。
Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.
这种行动意味着不适当地挪用资源以助长战争。
La communauté des ONG elle-même a cessé de nous alimenter avec ses idées.
甚至非政府界也不再向我们提供它们的见解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant la guerre de 14-18, le vin du Languedoc a aussi alimenté le front.
在(一战)14年到18年的战争期间,朗格多克的葡萄供应给了前线。
Une surface qui pourrait servir à alimenter les 795 millions de personnes sous alimentées.
该地区可用来养活7.95亿营养不良的人。
L'ensemble permet de mettre en rotation un axe qui alimente ensuite le générateur.
它被用来旋转转轴,然后发机提供动力。
Et pourquoi cela alimente les craintes ?
什么会引起恐惧呢?
S’alimenter avec les doigts présente de nombreux avantages.
用手指吃东西有很多优点。
Il sait alimenter l’amitié, c’est son talent.
他善于增进友谊,这是他的才能。
On sait bien que l'alimentation est un facteur clé de notre santé, alors comment s'alimenter correctement ?
众所周知,饮食是体健康的关键因素,那么应该如何正确饮食呢?
Les navires marchands l'empruntent pour alimenter une partie du pays.
商船经过圣劳伦斯河来国家部分地区供货。
Ils ne peuvent plus l'alimenter en sang et en oxygène.
它们无法再其提供血液和氧气。
Le débat est donc très chaud, alimenté par les fiertés nationales.
因此,在民族自豪感的推动下,辩论非常激烈。
De la récupération également pour les piles qui vont alimenter le brasero.
此外,(人们)回收池来给这种火盆供。
Donc ces vidéos ont fait le buzz et ont alimenté le phénomène.
所这些视频口耳相传,广泛传播。
Alors comment s'alimentent-ils les neuf autres mois de l'année ?
那么它们在一年中的其他九个月怎么吃东西呢??
Le Croult, canalisé, alimente ces fossés.
运河化的水道这些沟渠供水。
Ils sont alimentés par la sécheresse, des températures élevées et un vent fort.
大火因干旱、高温和大风而更加猛烈。
Un compte de paiement peut être alimenté par virement ou dépôts en espèces.
支付账户的资金来源可是汇或现金存款。
On a réalisé que les batteries étaient trop froides pour alimenter la perceuse.
我们意识到池因太冷而无法钻供。
De l'autre, elle alimente des craintes.
另一方面,它引发了恐惧。
Mais ce n'est pas possible, j'ai alimenté mon compte avant mon départ.
不可能,临行前我已经往我的账户里注人了资金。
Si nous l'installons, il pourra alimenter notre petit avant-poste pendant les premières années.
如果我们安装反应堆,它将能够在最初几年我们的小型前哨站供。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释