有奖纠错
| 划词

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

评价该例句:好评差评指正

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界一些地区,新战争爆发了。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各点燃火。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien allumé ce mec!

这个男脸红极了。

评价该例句:好评差评指正

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

评价该例句:好评差评指正

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

评价该例句:好评差评指正

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦爆发,轻武器非法贩运帮助使严重化。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真报复性焚毁,也应受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, les feux de forêt, allumés surtout pour défricher, ont également causé de graves pertes et gravement endommagé les forêts.

主要由清理耕地造成森林失火近年来致使森林严重退化和丧失。

评价该例句:好评差评指正

La seule autre source de lumière était un néon allumé 23 heures par jour à l'extérieur de la cellule au-dessus de la porte.

唯一其他光源是囚室门外上端每天23小时照明日光灯。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防止和维持一个不稳定和平代价低于介入一场

评价该例句:好评差评指正

Fogg revint trouver l'Indien, dont les petits yeux, allumés par la convoitise, laissaient bien voir que pour lui ce n'était qu'une question de prix.

印度人一双小眼睛,流露出贪婪目光,人家一看就会明白:“买卖成不成交,只是价钱高不高”问题而已。

评价该例句:好评差评指正

Quand je fais un film, c’est comme un jour de fête.Comme si je posais devant une icône une bougie allumée ou un bouquet de fleurs.

每当我执导一部影片时候,那便是一个盛大节日,就好像我在圣像画前敬献上一支点燃蜡烛或是一束鲜花。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est endormi quoique la télévision ait été allumée.

他睡着了,虽然电视还开

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶车辆天都要开着车灯,以便在浓雾中辨别道路。

评价该例句:好评差评指正

La tombe du soldat inconnu installée sous l'arc de Triomphe, qui représente tous les soldats tués au cours de la Première Guerre mondiale. Une flamme éternelle est allumée.

无名战士墓位于凯旋门下方,它象征着所有在第一次世界大战中牺牲战士。不熄火焰代表人民对他们敬意。

评价该例句:好评差评指正

Et aujourd’hui un petit malin a collé sur ma devanture une affiche publicitaire. Et une dame a voulu rentrer dans la boutique avec sa cigarette allumée. On croit rêver.

今天,有个‘自我’小子竟然在我橱窗上贴了张广告招贴。一位夫人妄想吸着烟就进我店。都做梦呢?

评价该例句:好评差评指正

Quand il est allumé, il est plus beau que l’on le voit en plein journée. A cause de ma mauvaise technologie, la qualité de photos est très inférieure .

但很快就亮了灯.灯火点燃时, 琥珀堡有别于白天美.俺技术太差,不敢贴照片上来.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alisier, alisma, alismacées, alisme, alisonite, alite, alité, alitement, aliter, alitisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

J’ai mis la radio et j’ai allumé une cigarette.

我打了收音机,了一支烟。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Tiens, c’est allumé. Pourtant Laura m’avait dit qu’elle allait chez des copains.

C : 看,灯亮可是Laura说她去朋友家了。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Elle laisse la lumière allumée dans le couloir.

她让走廊的灯亮

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient séparés par la seule lampe allumée de la pièce, sur le bureau.

只有一盏的台灯把他俩隔

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne laissez pas vos équipements allumés en permanence.

不要让电子设备一直

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Ceux de la devanture n’avaient point été allumés, par économie.

为了省钱,橱窗里都没有

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'ai allumé le téléphone et donc là je suis en train de le configurer.

了手机,现在我正在配置它。

评价该例句:好评差评指正
知识科普

Certaines personnes peuvent avoir la télévision allumée, même lorsqu'elles ne regardent rien.

有些人可能电视即使他们没有看电视。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Plus loin, on apercevait les fenêtres allumées de la cabane de Hagrid.

哈利可以看见海格小屋里那些灯光的窗户。

评价该例句:好评差评指正
知识科普

Pleurer pendant les publicités, dormir avec la lumière allumée ?

看广告时哭,灯睡觉?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il restait encore une torche, mais elle n’aurait pu se maintenir allumée.

还剩下一把火炬,可是无法点燃。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Jondrette avait allumé sa pipe, s’était assis sur la chaise dépaillée, et fumait.

容德雷特点燃了他的烟斗,坐在那张捅破了的椅子上吸烟。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab prit le fanal allumé, et tous quittèrent le corral.

纳布拿起点的灯大家离了畜栏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Enfin, sa chandelle fut allumée, il s’accouda sur la table, déplia le papier, et lut.

最后,他的蜡烛算是点上肘支在桌上,展那张纸来看。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Aujourd'hui, c'est très très sombre dehors malheureusement. On a les néons d'allumés.

不幸的是,今天外面非常非常黑暗。我们的霓虹灯打了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

En fait, j'ai poussé ma casserole sur un autre feu et le bouton était allumé.

实际上,我把我的锅端到了另一个灶台上,而那个按钮是

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il enfourna le cigare allumé dans son bec et fourra l'autre dans sa poche.

的塞到嘴里,另一支揣进口袋。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quelques voitures de police, gyrophares allumés, s'arrêtèrent à l'extérieur de la villa.

又有几辆警车警笛停在了外面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Par endroits, une fenêtre allumée brillait d'une lueur flamboyante au-dessus de leurs têtes.

偶尔可见一扇窗户在他们头顶上射出火红耀眼的光芒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La mère de Ron y a allumé un feu et elle a apporté des sandwiches.

罗恩的妈妈在那儿了火,还要送三明治上去。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alkylsilicium, alkylurée, alkyne, alkysulfonate, allache, allactite, allagite, allah, Allais, allaise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接