Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties.
〈谚语〉坐享其成。劳而获。
Dans le triangle (sexe), j'ai mis un miroir, symbole du miroir au alouette!
在三角形("性"),我放镜子雀镜子,象征!
L'alouette est fascinée par le miroir.
雀被镜子反光呆。
Et du centre de cette coupe enflammée, une alouette, ivre de grain et de soleil, montait.
在这个如火如荼树林中,飞出一只吃饱果实被阳光熏醉雀。
Bien que alouette disparu, mais le nombre de bruit et de beaux oiseaux en passant par ici, au bord de la rivière l'habitat et les espaces libres!
虽然百灵鸟见踪影,但有多少喧闹而美丽鸟儿路过这儿,在河边栖息和休憩!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il allait au champ de l’Alouette.
他去了灵场。
Il habitait le champ de l’Alouette plus que le logis de Courfeyrac.
他的住处,与其说是古费拉克的家,倒如说是灵场。
L'alouette à mèche rose ne peut être vue qu'une seule fois tous les cent ans.
玫瑰云雀一年到一次。
Eh bien, l'alouette à mèche rose quoi d'autre ?
错过了玫瑰云雀。
Parbleu ! dit Thénardier, la petite, l’Alouette.
“还待问!”德纳第说,“当然是说那小姑娘,灵鸟。”
On s’en souvient, elle était plutôt alouette que colombe.
我们记得,她是灵鸟,是白鸽。
Eh bien, la petite, vous savez ! Cosette ! l’Alouette, comme on dit dans le pays !
“还就是那个小姑娘嘛,您知道!珂赛特!这里大家叫做灵鸟的!”
Si vous me faites arrêter, mon camarade donnera le coup de pouce à l’Alouette. Voilà.
要是您叫人逮捕我,我那伙计便会给灵鸟一脚尖。就这样。”
Rue Croulebarbe. Le champ de l’Alouette.
落。灵场。
L’Alouette, c’était l’appellation qui, dans les profondeurs de la mélancolie de Marius, avait remplacé Ursule.
灵鸟,在马吕斯愁肠深处早已代替了玉秀儿的名字。
Il disait « l’Alouette » , il disait « la petite » , mais il ne prononçait pas le nom.
他只说“灵鸟”,他只说“小姑娘”,可是他提名字。
Qu’était-ce que cette « petite » que Thénardier avait aussi nommée l’Alouette ? était-ce son « Ursule » ?
被德纳第称为“灵鸟”的那个“小姑娘”究竟是什么人?是指他的“玉秀儿”吗?
Le soir arriva ; personne n’était encore là pour apporter une goutte d’eau à la malheureuse alouette.
天已经黑了,还没有人来送一滴水给这只可怜的鸟儿。
Elle fut donc épargnée et entra dans la cage de l’alouette.
这么着,它就被留下来了,而且还来到关灵鸟的笼子里去了。
Je pense que l’Alouette est véritablement votre fille, et je trouve tout simple que vous la gardiez.
我想灵鸟确实是您的女儿,您把她留在身边,我也认为那是极自然的。
Elle était contente, aspirait avec délices la chaleur du soleil, et écoutait le chant de l’alouette qui s’élevait dans les airs.
它真的很高兴,它把头掉向太阳,瞧着太阳,静听灵鸟在高空中唱歌。
Madame de Villefort éprouva ce que doit éprouver l’alouette lorsqu’elle voit le milan resserrer au-dessus de sa tête ses cercles meurtriers.
维尔福夫人这时的感觉,想必就是灵鸟到鹞鹰在它的头顶上盘旋时的感觉。
Si vous me faites arrêter, mon camarade donnera le coup de pouce à l’Alouette.
“要是您叫人逮捕我,我那伙计便会给灵鸟一脚尖。”
On voit même des cochons, des poules, des oies, alouette!
我们甚至到猪、鸡、鹅、云雀!
Élise Rousseau, Philippe Dubois, chez vous en Bretagne et ailleurs en France, on peut entendre l'alouette des champs.
艾丽丝·卢索, 菲利普·杜博伊斯, 在你们布列塔尼地区以及其他法国地方,可以听到田鹨的叫声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释