有奖纠错
| 划词

Après l'altercation, il a été agressé et frappé par des policiers en civil.

其后,他遭到民警的攻击和殴打。

评价该例句:好评差评指正

Il est mort au cours d'une altercation avec des policiers qui tentaient de l'arrêter.

他们在与警察遭遇时因拒绝逮捕而死。

评价该例句:好评差评指正

Il a été impliqué dans plusieurs altercations qui ont conduit à son arrestation et à sa détention.

他参与了几次争吵从而导致他的被捕和拘留。

评价该例句:好评差评指正

Il comparaît devant le tribunal correctionnel pour injures à caractère antisémite, après des altercations avec des clients d'un bistrot parisien.

早前他在黎的一间小酒馆与其他顾客口角,因有反犹太人言论而出现在此次的审判法

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une altercation entre collègues au sujet de l'utilisation d'espace de bureau, un fonctionnaire en a frappé un autre.

事之间因办公室面积的使用问题发生激烈争吵时,有一名工作人员动手殴打另一工作人员。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que récemment, des éléments maï maï ont eu une altercation avec la police de Kindu, ce qui a eu pour effet d'aggraver les tensions dans la ville.

在最近一起案件,玛伊玛伊派人员金杜警察发生摩擦,使城的局势更加紧张。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des contradictions présumées concernant les motifs de son arrestation, il indique d'abord que, lors de son altercation avec l'imam, il avait parlé de plusieurs questions différentes.

关于其被捕理的据称不一致问题,他首先指出,在他和伊玛姆的争论,他曾提出过一些不的问题。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque trois policiers, dont l'auteur du crime, se sont rendus à la maison de la victime, une altercation est intervenue entre ceux-ci et la famille et la mère a été tuée.

当包括罪犯在内的三名警员来到受害人住处时,三人与该家发生争执,母亲遇害。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, 27 juin) Le 4 juillet, il a été signalé qu'une altercation avait éclaté entre des policiers palestiniens et des troupes des FDI près d'Alei Sinaï, alors que les Palestiniens essayaient d'empêcher des colons d'ériger une clôture dans un secteur sous contrôle israélien.

7月4日,据报道在Alei Sinai附近的坦警察和以色列国防军发生争吵,当时坦人试图阻止定居者在以色列控制的地区修建栅栏。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a également été informée que, le 29 septembre, Kanza Muanda aurait été abattu au domicile de ses parents dans un quartier populaire de Kinshasa, suite à une altercation avec sept militaires qui cherchaient à s'emparer de certains biens de valeur de la famille.

特别报告员还得知,9月29日,在金沙萨平民居住的区里,Kanza Muanda在他父母的家里遇害,在这之前他与企图偷窃他家财务的士兵发生争执。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements qui ont éclaté suite à cette altercation n'ont pas été sans réveiller le douloureux souvenir qu'avaient laissé de précédentes provocations, sanctionnées par les gouvernements israéliens successifs, qui avaient donné lieu à une dangereuse flambée de la violence sur le territoire palestinien occupé.

对抗之后发生的冲突,令人痛苦地想起过去的挑衅,历任的以色列政府都支持这些挑衅,以致造成被占领坦领土当地局势危险升级。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il a expliqué qu'il n'était pas présent au moment des faits ayant donné lieu à l'incident, étant donné qu'il avait quitté les lieux pour aller prendre un café, et n'a eu connaissance de l'altercation qu'elle a eue avec le greffier qu'à son retour au tribunal.

他解释说,在发生引起投诉的事件时他不在场,因为他去喝咖啡了,他只是在回到法院时才听说她与登记员争吵的事。

评价该例句:好评差评指正

Concernant Claude Serre (ibid., par. 449), le Gouvernement a indiqué que ce dernier avait été interpellé, menotté et conduit dans un établissement hospitalier par des policiers afin de procéder à la vérification de son taux d'alcoolémie, suite à une altercation avec des agents affectés à la police du stationnement automobile.

关于Claude Serre (上,第449段),该国政府说,在其因停车与警官发生争执后,他遭到盘问,被戴上手铐,并被带到一家医院,以确定其血液的酒精含量。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, seuls des incidents mineurs ont marqué le processus électoral depuis le lancement des opérations d'inscription des électeurs le 25 avril. Il s'agissait notamment d'altercations entre des personnes faisant des queues interminables dans les centres d'inscription, de voies de fait mineures contre des gardes électoraux ainsi que du vol et de la destruction de matériel.

除此之外,自4月25日开始选民登记以来,只有一些小的安全事件直接影响选举进程,其包括各登记心排长队,对个别选举警卫进行小的骚扰和设备被盗和损坏等有关事件。

评价该例句:好评差评指正

Il répond à l'objection du requérant selon laquelle dans le compte rendu de l'entretien il n'est pas mentionné qu'il avait été arrêté une semaine après son altercation avec l'imam, et il renvoie aux minutes dans lesquelles il est effectivement dit que le requérant a été arrêté après la fermeture de son atelier, une semaine après le prêche du vendredi.

申诉人声称面谈调查记录没有指出他与伊玛姆发生争执一周后被捕,缔约国对此做出了答复,指出面谈记录实际上指出星期五布道一周后他的店铺被关,随后他被捕。

评价该例句:好评差评指正

Au Conseil des migrations, le requérant a dit qu'il avait eu une altercation avec un imam parce que son prêche ne traitait que de questions historiques et qu'une semaine plus tard il avait été arrêté; à la Commission de recours des étrangers, il a affirmé qu'il avait déclaré à l'imam qu'il pensait qu'il valait mieux qu'il se convertisse à une autre religion et qu'il avait été arrêté le lendemain; au Comité, il a affirmé qu'il s'était mis en colère contre le mollah pendant un prêche traitant de l'homosexualité.

在向移民委员会提交的陈述,申诉人声称,因为他的布道只涉及以往的问题,他和伊玛姆发生了争执,一周后他被捕;在向外侨上诉委员会提交的陈述,申诉人声称,他曾向伊玛姆说,他认为皈依其他宗教更好,次日他被捕;在向本委员会提交的陈述,申诉人称,他在一次探讨性恋问题的布道对毛拉大叫大喊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quartidi, quartier, quartier latin, quartier-maître, quartile, quartique, quart-monde, quarto, quartz, quartzeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Il fait référence à une altercation survenue dans et devant le local du candidat, le 11 janvier dernier.

提到111日在候选人房间里面和前面突发的口角。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1726, lors d'une altercation, il se moque du chevalier de Rens-Chabot.

1726 年,在一次吵中,嘲讽Chevalier de Rens-Chabot。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Hello les amis ! Alors aujourd'hui, on va vous montrer l'intégralité de l'altercation de la dernière vidéo.

你好朋友!因此,今天,我们将向您展示最后一段视频的全部内容。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors que Reeves et ses assistants transportent cinq prisonniers à travers les Territoires Indiens, une altercation éclate avec son cuisinier William Leach.

里夫斯和的助手们在印第安领地押送五名囚犯,里夫斯与厨师威廉・利奇发生口角。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Là, il y a une petite altercation qui arrive.

在那里,发生小规模的吵。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je crois qu’il est débordé par les événements, il culpabilise à cause de l’altercation qu’ils ont eue dans la voiture.

“我想已经没法承受这一切常内疚,认为是之前在车里的执才迫使丽莎离家出走的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Heureusement, il n'y a pas eu d'altercation physique.

幸运的是,没有发生肢体冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Louis Jubillar, 6 ans, dit avoir aperçu depuis sa chambre une altercation entre ses parents.

6岁的路易斯·朱比拉尔(Louis Jubillar)说,从房间里看到父母之间的吵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8

S'en est suivi une altercation au cours de laquelle l'un des soldats a ouvert le feu.

随后发生吵,其中一名士兵开火。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Lors de cette altercation, j'avais parfaitement conscience que la personne essayait de m'intimider et ça m'a aidé à affronter la situation.

在这场执中,我完全意识到那个人正试图吓me我它帮助我处理这种情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

Une altercation avait tout d'abord eu lieu entre trois Afghans avant que deux Allemands, deux frères.

三名阿富汗人之间首先发生吵,然后是两名德国人,两名兄弟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

L'altercation a eu lieu devant cette boutique d'Amiens, une chocolaterie appartenant à la famille de B.Macron.

- 吵发生在亚眠的这家商店门前,这是一家属于 B.Macron 家族的巧克力工厂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3

Figure de l'ultradroite, il est soupçonné d'avoir ouvert le feu sur l'ancien sportif après une altercation dans un bar, samedi.

作为极右翼人物,被怀疑在周六在酒吧发生吵后向前运动员开火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

C'est une altercation filmée avec un journaliste hier dans les couloirs du congrès qui lui vaut cette expulsion du réseau social.

昨天在国会走廊上与一名记者发生的吵使被驱逐出社交网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Toute la campagne a ainsi été marquée par des altercations, des noms d'oiseaux, des fausses informations déversées en quantité industrielle sur les réseaux sociaux.

因此,整个活动的特点是吵、鸟名、社交网络上大量倾倒的虚假信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

La manifestation était présentée comme un hommage au jeune Allemand mort samedi soir dans cette petite ville de Saxe-Anhalt après une altercation avec deux réfugiés afghans.

这次示威活动是为向这位年轻的德国人致敬,在周六晚上与两名阿富汗难民发生执后在萨克森 - 安哈特州的这个小镇上去世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

L'une des policières en retrait filme pendant 12 minutes l'altercation puis décide de couper sa caméra au moment critique, quand l'homme est en train d'être maîtrisé au sol.

背景中的一名警察将这场吵录12分钟, 然后决定在关键时刻切断摄像机,当时这名男子正在过程中可以在地面上进行控制。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary lui raconta alors la situation particulière de Lisa, et confia que son mari avait eu une altercation avec elle la veille, que c’était la première depuis que l’enfant était arrivée dans leur vie.

玛丽跟解释一下丽莎的特殊情况,说昨天丈夫和女儿发生执,这还是们收养丽莎之后第一次发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12

Le Youtubeur en question, Sadouni, a posté sur les réseaux sociaux ce mardi matin une vidéo où il montre sa caméra cassée après l'altercation et le coup porté par Samuel Eto'o.

有问题的 Youtubeur, Sadouni, 周二早上在社交网络上发布一段视频, 在视频中展示在发生吵和被 Samuel Eto'o 击打后损坏的相机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

Mais la politique de Twitter n'interdit pas la désinformation et c'est une altercation au cours de laquelle il a insulté un journaliste de CNN qui lui vaut d'être écarté du réseau social.

但Twitter的政策并不禁止虚假信息,正是在这场吵中,侮辱一名CNN记者,导致被从社交网络上删除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quartzpebbles, quasar, quasi, quasi-certitude, quasi-contrat, quasi-délit, quasifission, quasiment, Quasimodo, quasi-monopole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接