有奖纠错
| 划词

Il y a beaucoup d'alternances politiques dans l'histoire .

历史上多次出现过政权更替。

评价该例句:好评差评指正

L'école s'engage de trouver l'entrepirse de stage et alternance.

学校负责寻和勤工俭学的公司。

评价该例句:好评差评指正

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落叶标志着季节的更替,秋天来了。

评价该例句:好评差评指正

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特的立宪创新,确保了权力交替的和平移交。

评价该例句:好评差评指正

Il y a alternance, par année cacaoyère, entre les deux catégories.

这些职位应由两类成员轮流但任,每一可可年度轮换一次。

评价该例句:好评差评指正

Le BNUAO a publié officiellement son étude sur l'alternance pacifique du pouvoir.

西非办正式印发了关于和平交接权力的研究报告。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.

岗位轮流休的中心目的是助长职业能力。

评价该例句:好评差评指正

Il y a alternance, par année cacaoyère, entre les deux catégories de Membres.

这两个职位应由两类成员轮流担任,每一可可年度轮换一次。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire en alternance 11 ou 12 membres.

缔约国每两年交替选举11个或12个成员。

评价该例句:好评差评指正

Environ 93,6 % des 110 écoles fonctionnaient en alternance et 8,2 % étaient installées dans des locaux loués inadaptés.

工程处管理的学校中有大约93.6%的学校行两班制教学,8.6%的学校设在很差的租用校舍里。

评价该例句:好评差评指正

Les audiences sont alors plus courtes (environ deux heures de moins par jour) que lorsqu'il n'y a pas d'alternance.

这种审判一次所用的全日审判大约短两小

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'alternance pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.

以和平方式现权力更迭的原则是开放、透明的政治进程的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le salarié peut prendre un nouveau congé en alternance après une nouvelle période d'emploi de cinq ans.

再工作5年以后,该工人还可以重新休一次岗位轮流休

评价该例句:好评差评指正

Yang Yong : L'alternance entre sécheresse et inondation dans la zone du fleuve Yangzi est normale.

长江地区的旱涝交替是正常的。

评价该例句:好评差评指正

L'alternance pacifique au pouvoir dans le respect de la Constitution devient de plus en plus la règle dans la sous-région.

在整个次区域,依照宪法和平交接权力日益成为一种常态。

评价该例句:好评差评指正

Avec une moyenne supérieure à 40 élèves par classe, les écoles sont surchargées et les cours se tiennent généralement en alternance.

学校拥挤不堪,每个教室平均有40多名学生,通常两班倒。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la loi, les femmes doivent figurer sur les listes en alternance et de façon séquentielle avec les hommes.

根据这项法律,在名单中,女性应该与男性相继轮流出现。

评价该例句:好评差评指正

Les alternances gouvernementales s'organisent; les élites se succèdent aux affaires; c'est là un signe de bonne santé retrouvée des sociétés africaines.

政治权力易手,新的精英掌权:这些都是非洲各个社会恢复健全的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre des programmes offerts par le réseau sont des programmes d'alternance travail-études, avec stages payés en milieu de travail.

新不伦瑞克社区学院开设的课程中有许多是合作教育课程,意思是课堂培训与工作场所有偿相交替。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport indique que « la mère et le père peuvent user du droit de garde de l'enfant par alternance » (voir par. 358).

报告指出,“母亲或父亲可行使照顾孩子的权利”(见第358段)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir, ébaudir, ébavurage, ébavure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Exactement, ils passèrent par des alternances d'excitation et de dépression.

确切地说,他们经历了兴奋与沮丧交替心路历程。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ici, l'objectif est de se focaliser sur l'alternance des voyelles.

在这里,目标是关注元音交替。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Parfois c'est surtout pour pratiquer l'alternance des sons.

有时特别是练习声音交替。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette alternance entre ces phases est déterminante.

这些阶段间交替是决定性

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans le cours de leur activité professionnelle, ils adoptent, en alternance, la marche et la position assise ou debout.

在他们工作过程中,他们交替采用步行和坐着或站立姿势。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Les virelangues, ce sont des phrases avec une alternance de sons très proches.

绕口令是句子中非常声音交替出现。

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演合集

Mais si c'est l'alternance, on continuera à les augmenter?

但是如果是交替,我们会继续增加

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演合集

S'il y a l'alternance, ce n'est pas pour qu'on ait la même politique fiscale.

如果有交替,也不是说我们有财政政策。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ou alors on allait circuler les jours pairs en alternance avec les trottinettes les jours impairs.

我们可以让电动滑板车在偶数日行驶,老鼠则在奇数日出行。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

1 Aujourd’hui alternance d’averses et d’éclaircies sur l’Ouest, beau temps sur le reste de la France.

今天,西部晴雨天气交替,法其他地区天气晴好。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est le cas de mobili-jeune, qui s’adresse aux jeunes de moins de 30 ans, effectuant une formation en alternance.

流动青年援助就是这种情况,它针对是30岁以下,从事勤工俭学培训年轻人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Une autre règle non-écrite, l’alternance régionale.

另一个不成文规则是区域轮换。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On a eu une alternance de pluie et de soleil.

- 我们经历了雨和阳光交替。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Alors, le service ouvre en alternance avec celui de la commune voisine.

因此,该服务与邻近城镇服务交替开放。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un symptôme subtil de la dépression est l'alternance de la tristesse et de la joie en fonction du contexte et de l'environnement.

抑郁症一个微妙症状是根据背景和环境而交替出现悲伤和快乐。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

L'alternance démocratique est alors là pour les dégager.

民主交替就是为了释放他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

J'ai regardé pour une alternance dans du combustible, ce qui fait marcher une centrale, différentes choses.

我寻找燃料交替,是什么让工厂运转,不同东西。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit d'un autre signe qui peut être associé à l'alternance émotionnelle mentionnée au premier point.

这是与第一点中提到情绪交替另一个迹象。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Des démocraties sans alternance, sans contre-pouvoirs, sans frein à la corruption.

民主没有更替, 没有制衡,也没有遏制腐败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Alternance d'éclaircies et d'averses tournant parfois à l'orage.

交替空地和阵雨有时会变成雷暴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébéniste, ébénisterie, éberlué, éberluer, Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接