有奖纠错
| 划词

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

可能希望,我通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

评价该例句:好评差评指正

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果绥靖萨达姆·侯赛因而不阻止就会威胁世界和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

确,在继续进行煽动和歌颂那些谋杀者,将为烈士同时,巴勒斯坦领导人偶尔也半心半意地谴责恐怖主义残暴,以此来安抚国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme n'est pas une opération de réduction des coûts, pas plus qu'une tentative de prise de pouvoir par le Secrétariat, ou une tentative désespérée pour amadouer un ou deux gros bailleurs de fonds.

这次改革不是裁减开支举措,更不是秘书处揽权,或是为了安抚一两个预算主要捐助国孤注一掷企图。

评价该例句:好评差评指正

En écoutant les commentaires des délégations, ce matin, je me suis imaginé un instant revenu à l'école, lorsque le professeur annonce un examen à ses élèves et que ceux-ci tentent de l'amadouer afin qu'il leur révèle la nature des questions.

在听取所有代表团今天上午发表意见时,我觉得让我有点想起学校里当老师告诉学生即将进行考试时情形,有点试图催促老师透露即将考试内容那样。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les non-Serbes de Bosnie-Herzégovine ont mal pris les efforts déployés par l'Union européenne pour amadouer la Serbie face à la « perte prochaine » du Kosovo en lui offrant un accord de stabilisation et d'association ou un traité politique dans les mois qui ont précédé l'élection présidentielle de janvier 2008 en Serbie et la déclaration d'indépendance de février 2008 au Kosovo.

在1月份统选举和2月份科索沃宣布独立之前,欧盟为了安抚即将要“失去”科索沃尔维亚,提出可以签署《稳定与结盟协定》和(或)一项政治条约。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoyait cependant le droit d'« imposition » du retour des personnes déplacées dans le cadre des projets dits « d'équilibrage » des municipalités qui devaient les accueillir - la règle non écrite en vertu de laquelle la communauté d'accueil reçoit une partie importante des fonds (plus de 50 % dans certains cas) provenant de chaque projet lié au retour, l'intention étant de l'« amadouer » pour qu'elle accepte les personnes ainsi rapatriées.

然而,《手册》确包括通过所谓接收回归者城市“平衡项目”,对境内流离失所者回归“征税”权利——根据这项不成文规则,所谓“接收社区”从每个与回归有关项目获得大量资金(在某些情况下超过50%),这些资金旨在对它接收回归者进行“安抚”。

评价该例句:好评差评指正

La présente session extraordinaire jouera donc un rôle positif et utile si sa raison d'être est d'amadouer, de cajoler et d'encourager par tous les moyens possibles les Israéliens et les Palestiniens à revenir sur la voie des négociations, à abandonner et à jurer de ne plus avoir recours à la logique destructrice de l'affrontement et de la guerre, et non de condamner un côté uniquement, et de donner l'impression qu'il y aurait des anges dans cet affrontement sanglant et chaotique auquel nous venons d'assister au Moyen-Orient.

因此,本届特别会议召开理由如果是诱导、规劝和鼓励以色列人和巴勒斯坦人重返谈判之路,坚决放弃对抗与战争毁灭逻辑,在中东刚刚出现血腥和混乱对抗中,不指责一方即给人以其中有任何天使印象,那么就达到了良好和有益

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recueilli, recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade, reculé, reculée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Embrasser pour obtenir quelque chose, c'est utiliser un baiser pour amadouer quelqu'un suffisamment pour obtenir ce que tu veux.

接吻得到某物,就是用一个吻来哄骗某人得到你想要西。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'offrande vient donc témoigner de la dévotion, elle cherche à amadouer la divinité en quelque sorte.

因此,祭品是大家奉献见证,它试图以某种方式哄骗神灵。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est une assez mauvaise raison, reprit Danglars, qui comptait amadouer son gardien par son amabilité, et cependant je m’en contente. Voyons, qu’on me serve à manger.

“这个理由实在不充分,”腾格拉尔说,他觉得他监守者很和善可亲,“可是,这样我也满意了。好吧,,拿一点西我吃吧。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si vous croyez m'amadouer avec des flatteries aussi pathétiques, vous pouvez garder cette bouteille et aller la finir chez vous. J'ai vraiment envie d'aller me coucher, Walter.

“我可不因为您这一番听起来有些哀维而上当受骗。您可以把这瓶酒带回家继续喝完,我真很想躺下睡觉了,沃尔特。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le mois dernier, cet homme a signé pas moins de 2 contrats pour changer de fournisseur d'énergie, amadoué, dit-il, par une démarcheuse aux techniques redoutables.

上个月,这名男子签署了至少 2 份更换能源供应商合同,据他说,这是被一位技术高超探矿者哄骗

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Que ce soit un fleuve ou une ville, n'importe quel lieu a son dieu ou son génie, et ce sont ces divinités très locales qu'on essaye souvent d'amadouer avec des offrandes.

无论是河流还是城市,每个地方都有其神或精灵,我们经常试图用祭品来哄骗这些当地神灵。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Mathias, qui bénéficiait d'un sauf-conduit diplomatique grâce à un père ambassadeur, avait amadoué l'officier des douanes pour qu'à cette heure tardive on ne réveille pas sa demi-sœur. Elle arrivait tout juste d'Amérique.

马蒂亚斯父亲是大使,因此他有一张外交官家属通行证。他对海关人员好言好语,说时候这么晚了,请不要吵醒他刚从美国来同母异父妹妹。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Enfin il prit son parti, revint à Saumur à l’heure du dîner, résolu de plier devant Eugénie, de la cajoler, de l’amadouer afin de pouvoir mourir royalement en tenant jusqu’au dernier soupir les rênes de ses millions.

终于他主意拿定了,晚饭时分回到索漠,决意向欧也妮屈服,巴结她,诱哄她,以便到死都能保持家长威风,抓着几百万家财大权,直到咽最后一口气为止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité, récursoire, récusable, récusation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接