有奖纠错
| 划词

Cette rencontre pourrait être l'amorce d'une négociation véritable.

这次会见可能是一次真正谈判开端。

评价该例句:好评差评指正

Le chien du fusil percute l'amorce.

步枪击铁击发底火。

评价该例句:好评差评指正

Basse Haute-revêtement de peinture, le ciment de peinture, peinture au latex et de l'amorce.

高中低档涂膜漆,水泥漆,乳胶漆及配套底漆。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de cette initiative, dans laquelle il voit l'amorce d'un progrès.

委员会对此举表示为这是改善工作积极第一步。

评价该例句:好评差评指正

Ils amorcent une conversation .

他们开始谈话。

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction de l'Afghanistan amorce une nouvelle étape.

阿富汗重建现在正进入一个新阶段。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que ces recommandations vont nous aider tous à l'amorce de la réforme souhaitée.

我们相信,这些建议将对我们大家颇有助益,并将触发我们希望完成改革。

评价该例句:好评差评指正

Si au départ, cette disposition n'existe pas, toute amorce de paix demeure illusoire.

如果不首先存在这样一种愿望,和任何开端都只是一种幻想。

评价该例句:好评差评指正

Une amorce de débat a également eu lieu sur les défis provisoires et futurs.

此外,各方还就过渡性和未来挑战开展了初步讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette amorce se fera à l'occasion du soixantième anniversaire de notre Organisation.

我们希望在纪念联合国六十周年之时重新推动这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Faute de temps, je n'ai pu identifier d'amorce de consensus sur aucun aspect de l'ordre du jour.

在可利用有限时间内,我无法明确地看出有哪些议程方面出现共识。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, une étape décisive a été franchie, qui pourrait marquer l'amorce d'un processus en direction de la paix.

然而,一个可以成为实现和之路开端,重要时机已经来临。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons fermement l'amorce d'un dialogue international sur la restriction de la dissémination de la technologie nucléaire sensible.

目前正在开展关于限制敏感核技术扩散国际对话,我们坚决支持这种对话。

评价该例句:好评差评指正

Car, que se passera-t-il si cette partie n'amorce aucun mouvement de retrait dans les deux jours qui viennent?

如果该方两天后不采取撤离行动将如何?

评价该例句:好评差评指正

On peut voir l'amorce de cette diversification dans l'augmentation des ressources versées aux fonds d'affectation spéciale.

信托基金资源增加现出方案已经开始了多元筹资。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la détection de l'objectif par le capteur est suffisamment certaine, l'amorce de la sous-munition reste en position armée.

在传感器置信度达到能确证测到目标时,子弹药引信仍留在待发状态。

评价该例句:好评差评指正

On ne s'est pas rapproché, de fait, de ces questions depuis l'amorce des discussions il y a six ans.

事实上,在这些问题上,从六年前开始讨论以来,我们并没有取得多大进展。

评价该例句:好评差评指正

Il juge prioritaire qu'elle amorce les négociations vers un traité vérifiable sur l'arrêt de la production de matières fissiles.

加拿大在裁军谈判会议中优先注重开始就一项可核查禁止生产裂变材料条约进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré ces initiatives, on ne voit pas encore l'amorce d'un allégement important de l'endettement des pays les moins avancés.

但是,尽管作出了这种努力,还看不到大幅减轻最不发达国家债务负担前景。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il est essentiel que le processus de mise en oeuvre des recommandations Mitchell s'amorce en présence d'observateurs internationaux.

要实现这一目,就必须开始在国际监测人员在场情况下执行米切尔建议进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


忖想, , 寸白虫, 寸步, 寸步不离, 寸步不让, 寸步难行, 寸草不留, 寸草不生, 寸草春晖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est une embuscade, dit d’Artagnan, ne brûlons pas une amorce, et en route.

“中埋伏啦。”达达尼昂说,“别还击,快走吧。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je te préviens, Julia, si je vois ne serait-ce que l'amorce d'un sourire, c'est fini !

“我先警告你,朱莉亚,你要再笑的话,哪怕只想笑的样子,那一切就结束了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

C'est le veau qui amorce la traite.

- 小牛挤奶。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

Alors la gauche espagnole amorce-t-elle un vrai virage ?

那么,西班牙左翼了真正的转变呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Une baisse des températures s'amorce, mais elle sera très lente.

气温降,但速度会非常缓慢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Avec l'amorce de la décrue, certains villages, les plus surélevés, émergent enfin.

- 随着衰落的,某些村庄,最高,终于出现了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Présentée à ses débuts comme première véritable star country de la génération MySpace, Taylor Swift amorce assez vite un virage pop.

泰勒·斯威夫特作为MySpace一代第一位真正的乡村明星首次亮相,迅速了流行音乐的转变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

Le soleil est de retour à Peyrehorade, mais la crue amorce à peine sa baisse.

- 太阳回到了佩雷霍拉德,但洪水才刚刚降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Certains produits, augmenté, amorcent enfin un repli, comme le steak haché surgelé ou l'huile d'olive.

一些产品在增加后最终降,例如冷冻碎牛肉或橄榄油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Je pense qu'on est plus dans la confusion que dans l'amorce d'une remise en cause de son pouvoir.

我认为我们更多的处于困惑之中,而不质疑他的权力。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Widdowson parle de glossaires d'amorce (vocabulaire donné avant) ou de glossaires de suggestion (vocabulaire donné après).

Widdowson 谈到主要词汇表(之前给出的词汇)或建议词汇表(之后给出的词汇)。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Du reste, voici de quoi leur répondre, il tirait ses pistolets de poche ; et quoique l’amorce fût fulminante, il la renouvela.

再说,我有东西回敬他们。”他从口袋里掏出两把手抢,尽管火药还有效,他还换过了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162月合集

Certains des partis politiques se prépareraient néanmoins à des élections anticipées, et à l’amorce d’une nouvelle période d’instabilité politique en Ukraine.

据报道,一些政党正在为提前选举做准备,并为乌克兰政治不稳定的新时期的做准备。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À midi, Hans prépare un hameçon à l’extrémité d’une corde ; il l’amorce avec un petit morceau de viande et le jette à la mer.

中午,汉思斯把鱼钧系在线上,拿一块肉当作鱼饵,然后放进海里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt l’animal fut à portée de l’émerillon ; il se retourna sur le dos pour le mieux saisir, et l’énorme amorce disparut dans son vaste gosier.

一会儿那家伙就游到钩边来了,它打了一个滚,以便更容易吞食,那么大的一块香饵到它的粗大喉咙里就失踪了。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Un tel projet, adopté après une loi libéralisant la contraception, ne risque-t-il pas d'entraîner une chute importante de notre taux de natalité qui amorce déjà une baisse inquiétante?

这样一个在避孕法放宽后通过的法案,不会让已经降的令人担忧的出生率更显著降吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

C'est par l'art qu'une petite révolution s'amorce.

一场小革命正通过艺术的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20145月合集

" Toute la communauté internationale doit accompagner de manière responsable la sortie de crise qui s'amorce par cette élection en Ukraine" , a souligné le président français.

" 整个国际社会必须负责任地支持摆脱乌克兰大选的危机的出路," 法国总统强调说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Après avoir battu des records, les températures amorcent enfin leur baisse, mais attention, elles resteront élevées dans le Sud-Est avec des valeurs allant encore jusqu'à 38 ou 39 degrés.

打破记录后, 气温终于降,但要注意的, 东南部地区的气温仍将保持在较高水平, 最高可达 38 或 39 度。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major et John Mangles poussèrent une reconnaissance jusqu’aux grands arbres. La place était abandonnée. De nombreuses traces de pas s’y voyaient, et quelques amorces à demi consumées fumaient sur le sol.

麦克那布斯和门格尔跑到大树底仔细搜寻了一番,匪徒已经弃阵逃跑了,地面上留了他们的脚印,还有冒烟的导火索。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寸缕无存, 寸脉, 寸权必夺, 寸丝不挂, 寸铁, 寸头, 寸土, 寸土必争, 寸土不让, 寸心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接