有奖纠错
| 划词

Basse Haute-revêtement de peinture, le ciment de peinture, peinture au latex et de l'amorce.

高中低档涂膜漆,水泥漆,乳胶漆及配套底漆。

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction de l'Afghanistan amorce une nouvelle étape.

阿富汗重建现在正进入一个新阶段。

评价该例句:好评差评指正

Ils amorcent une conversation .

他们开始谈话。

评价该例句:好评差评指正

L'amorce d'un désarmement nucléaire sera un signe de progrès.

就核裁军取得进展需要一个过程。

评价该例句:好评差评指正

Si au départ, cette disposition n'existe pas, toute amorce de paix demeure illusoire.

如果不首先存在这样一种愿望,和平任何开端都只是一种幻想。

评价该例句:好评差评指正

Une amorce de débat a également eu lieu sur les défis provisoires et futurs.

此外,各方还就过渡性和未战开展了初步讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette amorce se fera à l'occasion du soixantième anniversaire de notre Organisation.

我们希望在纪念联合国六十周年时重新推动这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Faute de temps, je n'ai pu identifier d'amorce de consensus sur aucun aspect de l'ordre du jour.

在可利用有限时间内,我无法明确地看有哪些议程具体方面现共识。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir l'amorce de cette diversification dans l'augmentation des ressources versées aux fonds d'affectation spéciale.

信托基金资源增加体现方案经开始了多元筹资。

评价该例句:好评差评指正

Une sérieuse reprise en main de la situation s'amorce avec la nomination du nouveau Directeur général, M. Andrésol.

在任命了新警察署长Andrésol先生经为纠正这种局面作了认真努力。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la détection de l'objectif par le capteur est suffisamment certaine, l'amorce de la sous-munition reste en position armée.

在传感器置信度达到能确证测到目标时,子弹药引信仍留在待发状态。

评价该例句:好评差评指正

On ne s'est pas rapproché, de fait, de ces questions depuis l'amorce des discussions il y a six ans.

事实上,在这些问题上,从六年前开始讨论以,我们并没有取得多大进展。

评价该例句:好评差评指正

Il juge prioritaire qu'elle amorce les négociations vers un traité vérifiable sur l'arrêt de la production de matières fissiles.

加拿大在裁军谈判会议中优先注重开始就一项可核查禁止生产裂变材料条约进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique de l'Ouest, il convient de noter avec satisfaction l'amorce d'une évolution vers la paix et la stabilité.

我们满意注意到西非现和平稳定趋势。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré ces initiatives, on ne voit pas encore l'amorce d'un allégement important de l'endettement des pays les moins avancés.

但是,尽管作了这种努力,还看不到大幅减轻最不发达国家债务负担前景。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation saisit l'occasion pour exprimer son appui à l'amorce de négociations sur l'instrument juridiquement contraignant relatif aux mines antichar.

借此机会,我国代表团要对着手谈判缔结一项具有法律约束力反车辆地雷文书表示支持。

评价该例句:好评差评指正

La CEA amorce un engagement actif dans les travaux des équipes de directeurs régionaux en Afrique, notamment par ses bureaux sous-régionaux.

非洲经委会通过其次区域办事处等带头积极参与非洲区域主任小组。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à promouvoir le traité d'interdiction de la production de matières fissiles et appuyons l'amorce des négociations au printemps prochain.

我们愿推动缔结《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),支持明年春天启动谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une amorce de démobilisation, mais qui crée parfois une plus grande menace pour la sécurité des femmes et des filles.

有一些士兵复员,但这种复员有时也会对妇女和女童安全造成更大威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il propose que l'AIEA et l'ONUDI amorcent un dialogue sur la possibilité de lancer des initiatives conjointes en matière de coopération technique.

他提议原子能机构和工发组织就在技术合作领域采取联合举措展开对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décynoate, dédaignable, dédaigner, dédaigneusement, dédaigneux, dédain, dédale, dédaléen, dédaller, dedans,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Je te préviens, Julia, si je vois ne serait-ce que l'amorce d'un sourire, c'est fini !

“我先警告你,朱莉亚,你要是再笑的话,哪怕只是想笑的样子,那一切就结束了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Du reste, voici de quoi leur répondre, il tirait ses pistolets de poche ; et quoique l’amorce fût fulminante, il la renouvela.

,我有东西回敬他们。”他从口袋里掏出两把手抢,尽管火药还有效,他还是换过了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est une embuscade, dit d’Artagnan, ne brûlons pas une amorce, et en route.

“中埋伏。”,“还击,快走吧。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt l’animal fut à portée de l’émerillon ; il se retourna sur le dos pour le mieux saisir, et l’énorme amorce disparut dans son vaste gosier.

一会儿那家伙就游到钩边来了,它打了一个滚,以便更容易吞食,那么大的一块香饵到它的粗大喉咙里就失踪了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À midi, Hans prépare un hameçon à l’extrémité d’une corde ; il l’amorce avec un petit morceau de viande et le jette à la mer.

中午,汉思斯把鱼钧系在线上,拿一块肉当作鱼饵,然后放进海里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major et John Mangles poussèrent une reconnaissance jusqu’aux grands arbres. La place était abandonnée. De nombreuses traces de pas s’y voyaient, et quelques amorces à demi consumées fumaient sur le sol.

麦克那布斯和门格尔跑到大树底下仔细搜寻了一番,匪徒已经弃阵逃跑了,地面上留下了他们的脚印,还有冒烟的导火索。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Alors la gauche espagnole amorce-t-elle un vrai virage ?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Le président François Hollande avait, en effet, annoncé l' amorce d' un désengagement des troupes françaises avant la fin avril.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

" Toute la communauté internationale doit accompagner de manière responsable la sortie de crise qui s'amorce par cette élection en Ukraine" , a souligné le président français.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Les dégâts matériels sont également importants… Mais un retour à la normale s'amorce déjà, avec par exemple la remise en état de l'électricité - ici aussi, tout se déroule sous le regard de l'armée.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2022

On a cru qu'on a été tellement malade et qu'en fait ce n'était pas vrai, Tout ça est un premier travail, Une première amorce à changer de de vision par rapport à ça.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年5月合集

L'OMS en plein examen de conscience : réunie en assemblée générale annuelle, l'Organisation mondiale de la santé tente de se justifier face aux critiques et amorce une réforme pour surmonter le contrecoup de la crise sanitaire.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

Dix-huit ans, 2300 morts Américains et un demi-million de morts afghans plus tard, et 1000 milliards de dollars engloutis, c’est donc avec ces mêmes talibans que s’amorce la fin de cet engagement.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年7月合集

Cela ajouté au retrait de batteries de missiles Patriot ainsi que celui des porte-avions qui croisent dans la région depuis 2001 ; à la réduction drastiques des bombardiers B-52, le message semble clair : les Etats-Unis amorcent un retrait du Moyen-Orient.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接