有奖纠错
| 划词

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本中的几场戏被删掉了。

评价该例句:好评差评指正

Oui, je suis désolé monsieur, mais on a du vous amputer des deux mains. ? répond l’infirmière.

“是的,很抱歉,但我们切除了你的双手。”护士说。

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu l'amputer des deux jambes.

他的两条腿都截去。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait perdu tellement de sang qu'il avait fallu l'amputer d'un bras.

她失血过多,截去一条手臂。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous efforcer de panser les plaies, non d'amputer le membre au premier signe de difficulté.

我们必须努力医治创伤,而是一有困难就施行截肢手术。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait dû être amputée car elle n'avait pu obtenir des soins médicaux qu'un mois plus tard.

由于她直到事件发生一个月后才得以求医,她的上臂被迫切除。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、残害、强奸或被砍去手足。

评价该例句:好评差评指正

La situation des personnes amputées et des blessés de guerre ne s'est pas améliorée depuis la présentation du dernier rapport.

自上次报告以来,被截肢者和战受伤人员的情况没有好转。

评价该例句:好评差评指正

Aucun être humain rationnel n'amputerait les mains de civils innocents, mais c'est ce qu'a fait le RUF sans aucune retenue.

任何理性的人都会去砍断无辜平民的手,但联阵却肆无忌惮地那样做。

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'il existe en Afghanistan environ 30 000 personnes amputées, dont 24 000, c'est-à-dire 80 %, par suite de blessures dues aux mines.

阿富汗估计有约30 000名被截肢者,其中约24 000人(80%)是被地雷炸伤的。

评价该例句:好评差评指正

Amputé des bras et des jambes, Philippe Croizon, 42 ans, s'était élancé samedi matin pour une traversée de la Manche à la nage.

四十二岁的,被截去了双手双脚的Philippe Croizon,周六早上开始游泳穿越英吉利海峡。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la faiblesse budgétaire de l'Autorité palestinienne et une capacité de production fortement amputée, les besoins essentiels du peuple palestinien ne cessent de croître.

尽管巴勒斯坦权力机构的况虚弱,生产能力大幅度减少,但巴勒斯坦人民的基本需求在继续增长。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail ne pense pas qu'il serait judicieux, ni même moralement acceptable, d'amputer une partie de son mandat à cause de l'arriéré.

工作组认为,由于积压严重而放弃它的任务,是明智的,甚至在道义上也是能接受的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, environ un millier de personnes de tous âges ont été amputées.

外,大约有1000名同年龄的人肢体残缺。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la pratique atroce consistant à amputer brutalement les membres des victimes, il existe maintenant en Sierra Leone un grand nombre de mutilés.

由于实行残酷地砍去受害人手脚的暴力做法,塞拉利昂突然出现了一类新的人—— 失去四肢的人。

评价该例句:好评差评指正

L'aide aux enfants peut sérieusement se ressentir des difficultés économiques et des changements qui amputent sensiblement la capacité de la famille à investir dans leur développement.

经济剥夺和严重削弱家庭投资于其子女成长的能力的其他变化也会深刻地影响到对儿童的支持。

评价该例句:好评差评指正

L'intensification des conflits militaires et des troubles politiques dans certaines régions, et à l'intérieur de certains pays, y a fortement freiné l'activité économique, amputant les revenus.

一些区域和一些国家境内激化的军事冲突和治骚乱,大大阻碍了有关国家的经济活动并减少了它们的收入。

评价该例句:好评差评指正

Dos courbé, des petites mains tracent, colorient sur des feuilles de papier les dessins de leur choix : maisons penchées, tentes, personnes amputées de leurs membres.

背微微弯着,好多双小手儿正在纸上创作着他们的作品:坍塌的房屋,帐篷,被截肢的人们。

评价该例句:好评差评指正

Nous montrons de cette façon que le débat sur le changement climatique n'ampute en rien le programme du Millénaire; en réalité, il nous oblige à redoubler d'efforts.

我们以表明,有关气候变化的讨论会排挤千年议程,反而将使我们加倍努力。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation existe dans un pays ayant un nombre sans précédent de personnes amputées qui ne peuvent plus faire face à leurs besoins et à ceux de leurs familles.

而所有这些都发生在一个再能够照顾自己及其家庭的截肢者的数目空前高的国家中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


buldymite, bulgare, Bulgaria, Bulgariaceae, bulgarie, bulge, bulgomme, Bulimidae, Buliminopsis, Bulimus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Sa jambe droite était amputée jusqu’au genou.

他的右腿膝盖以下都被截掉了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Désormais amputée, elle porte une jambe de bois.

截肢的她戴着一条木腿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les yeux de la sorcière regardèrent l'oreille gauche en lambeaux de l'animal, puis sa patte de devant amputée d'un doigt.

这位女的眼睛从斑斑扯碎的耳朵上转到它的前爪上,那少了一个趾头,女发出啧啧的声音。

评价该例句:好评差评指正

Je me forçais à me concentrer sur son visage et à ne pas regarder la zone amputée.

我努力不去看她那空空荡荡的裤管,想把注意力都集中她的脸上。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il pourrait être utilisé pour scanner le corps d'une personne amputée à l'aide de photos et de photogrammétrie.

它可用于通过照片和摄影测量术对截肢者的身体进行扫描。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A Marseille, certains infirmiers ont déjà vu leur paye d'avril amputée de plusieurs centaines d'euros.

马赛,一些护士已经看到他们四月份的工资被削减了数百欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Amputé d'une jambe, il est aujourd'hui libre.

一条腿被截肢了,他现了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il va falloir malheureusement peut-être amputer une partie de la lèvre.

不幸的是,部分唇可能不得不截肢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La moitié de mon revenu va être amputée, c'est clair.

很明显,我一半的收入将被削减。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Les manifestants sont des " blessés de la révolution" , des personnes handicapées ou amputées.

示威者是" 革命的伤员" ,是残疾人还是截肢者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle va peut-être devoir être amputée.

她可能不得不被截肢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous sommes allés à la rencontre de ceux que l'on a dû amputer.

我们去见了那些不得不截肢的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Est-ce que cette semaine amputée implique une réduction du temps de travail, du salaire?

这个被截肢的一周是否意味着工作时间和工资的减少?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Jusqu'ici, elle était amputée de 10 % pendant les 3 premières années de leur retraite.

到目前为止,他们退休后的前3年减少了10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il y a un an, il découvre l'histoire de cette femme, peintre, elle aussi amputée.

- 一年前,他发现了这个女画家的故事,她也被截肢了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

E.Macron affronte une crise politique et sociale qui vient amputer ses velléités transformatrices pour la suite du quinquennat.

E.Macron 正面临一场政治和社会危机,这正削弱他剩余五年任期内的变革雄心。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour augmenter ses chances de survie, les spécialistes étaient d'avis que Terry devait subir des traitements de chimiothérapie et qu'il fallait amputer sa jambe.

为了增加他的生存机会,专家认为特需要化疗,他的腿必须截肢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Embarrassé, acculé après cette semaine cauchemardesque, le Kremlin a reconnu hier des erreurs dans cette mobilisation militaire, les amputant à l'administration.

- 这个噩梦般的一周之后,克姆林宫昨天的军事动员中发现了错误,感到尴尬,将他们从政府中截肢。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Amputé par la création des États-Unis en 1783, il s'est étendu à l'Afrique au XIXe siècle et est à son apogée.

1783年美国成立后,它被截肢,十九世纪传播到非洲,并处于顶峰。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On pourrait ensuite envoyer ces données à une imprimante 3D pour créer la prothèse et ensuite l'envoyer à la personne amputée pour lui rendre sa vie.

然后可以将这些数据发送到3D打印机以创建假肢,然后将其邮寄给截肢者以使其恢复生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bunsen, Bunsen(bec), bunsénine, bunsénite, bunsite, Buntsandstein, BUP, buphénine, buphthalmie, Buphthalmum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接