有奖纠错
| 划词

La somme des trois angles d'un triangle vaut deux angles droits.

三角形三角之和等于两角。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, la peine capitale a été examinée principalement sous l'angle du droit à la vie.

迄今为止对死刑的要是在生命权方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial suivra toutes ces expériences et analysera leurs résultats sous l'angle du droit à l'alimentation.

特别报告员将密切注视所有这些试验并将从食物权的角度分析其结果。

评价该例句:好评差评指正

Selon le troisième principe, le droit au développement est défini sous l'angle du droit d'accéder à ce processus de développement.

第三项原则从参与这一发展进程的权利的角度界定了发展权。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États ont exprimé des préoccupations au sujet des guerres de libération nationale envisagées sous l'angle du droit à l'autodétermination.

人们常说,“对一个人来说是恐怖义分子,对另一人来说则是自由斗士”。

评价该例句:好评差评指正

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径角棱镜组转像,再经目镜放大。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les participants ont reconnu qu'il importe d'aborder le développement sous l'angle des droits, encore que quelques réserves aient été formulées sur ce point.

与此同时,这次讲习班确认了权利为基础的发展方法的重要性,但是也有人提出了一些保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'angle du droit international, il faut relever que les actes des FDI violent de nombreuses dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant.

必须指出,从际法的角度看,色列防军的行为违反了《儿童权利公约》的许多规定。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé la création d'un mécanisme indépendant chargé spécialement de surveiller la mise en œuvre des politiques gouvernementales sous l'angle des droits de l'enfant.

委员会建议设立独立机制,监察儿童权利政策的实施情况。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Gouvernement s'efforce de concevoir les politiques publiques sous l'angle des droits de la femme, qui représente un changement important par rapport aux administrations précédentes.

新政府正在努力从妇女权利的角度来制定公共政策,这一点可说与前任政府有着本质的不同。

评价该例句:好评差评指正

Les flux d'IED et leur impact devraient donc figurer parmi les critères retenus pour évaluer la réalisation de l'objectif 8 sous l'angle du droit au développement.

因此,接投资的数量和影响应成为从发展权角度评估目标8进展的标准之一。

评价该例句:好评差评指正

La question palestinienne a fait l'objet d'une intervention, ainsi que le droit à l'autodétermination du peuple sahraoui qui a été abordé sous l'angle des droits économiques.

巴勒斯坦问题是一次发言的题,撒哈拉人民的自决权也一样,从经济权利的角度探讨了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'équipe spéciale souhaitera peut-être examiner d'autres critères, notamment des indicateurs qui permettraient d'accroître l'efficacité des partenariats mondiaux vue sous l'angle du droit au développement.

更具体而言,高级别工作组也不妨审议其他一些标准,包括从发展权的角度能够提高全球伙伴关系作用的指标。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a indiqué que les investissements étrangers pouvaient favoriser la croissance et a suggéré que le Groupe de travail étudie cette question sous l'angle du droit au développement.

某个代表团说,投资可导致经济增长,并提议工作组应透过发展权的角度,审查这一边。

评价该例句:好评差评指正

Le perfectionnement et l'application des critères ont ainsi permis une première évaluation qualitative des trois partenariats, révélant leurs forces et leurs faiblesses éventuelles sous l'angle du droit au développement.

因此,标准的完善和运用,提供了对三组伙伴关系的初步质量评估,从发展权的角度,揭示出了三组合作伙伴潜在的实力和差距。

评价该例句:好评差评指正

Elle a envisagé le problème sous l'angle du droit pénal et du droit public et dans un contexte plus large englobant non seulement la fraude commerciale, mais aussi d'autres types de fraudes.

委员会从犯罪和公法角度对问题进行了更广泛的审议,包括商业和其他类型的欺诈。

评价该例句:好评差评指正

Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.

应呼吁际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并就各自的审查结果向不限名额工作组作出口头汇报。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport préliminaire à la Commission, le Rapporteur spécial indique certains projets qu'il souhaiterait entreprendre, parmi lesquels un examen des stratégies de réduction de la pauvreté sous l'angle du droit à la santé.

特别报告员在提交委员会的初步报告中确定了他要执行的一些特别项目,包括从健康权的角度审查减贫战略。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il l'a fait, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a envisagé la question de la discrimination fondée sur le sexe sous l'angle du droit du travail et des lois sur la nationalité.

如若发表意见,消除种族歧视委员会往往会考虑劳动和籍法存在的性别歧视问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a saisi l'occasion du Forum pour rédiger, sous l'angle du droit à la santé, des observations préliminaires touchant certains aspects de la Stratégie de réduction de la pauvreté qui ont trait à la santé.

特别报告员借论坛会之机从健康权的角度就减贫战略与健康有关的一些方面编写了一些初步意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insculper, insécable, insectarium, insecte, insecticide, insectier, insectifuge, insectillice, insectivore, insectofongicide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Si vous touchez la tige elle a bien quatre angles droits.

如果触摸的茎,你会发有四个

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, le fil, se coudant à angle droit, pénétrait dans cette gueule béante.

电线折过一个,从洞口进入了开阔的港湾。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Le but, c'est vraiment de former un angle droit avec le haut du corps.

目的是与身体上部形成

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un losange, c'est une figure géométrique dont les quatre côtés sont égaux mais qui n'a pas d'angles droits.

菱形,是个几何图形,的四条边相等,但是没有

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

Comment on va faire maintenant pour vérifier qu'ils ont des angles droits ?

在我们该怎么们的呢?

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

Ces 2 angles sont bien droits... -Mais pas ces deux-là !

这两个实是… … 可那两个不是哦!

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

Excellente idée, Rita ! Ces objets courants peuvent aussi servir de gabarits d'angle droit.

Rita,你的想法真棒!这些常用品也能充当量规。

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

Si je me souviens bien, il faut plier comme ça et comme ça, et j'ai mon gabarit d'angle droit.

如果我没记错,应该要这样折起来,这样折,量规就完成了。

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

Celui-ci est un angle droit. Voyons les autres.

这是个。来看看其他

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

Vous avez vu ? Tous les angles du rectangle sont des angles droits.

你看到了吗?矩形的所有都是

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je ne vais pas aller dans les coins, c'est un petit truc pour faire des angles bien droits.

我无法处理到圆形机器底部落的面团,所以这是一个小技巧,可以做出漂亮的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ca forme des damiers, avec un angle droit bien respecté.

形成棋盘格,备受推崇。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un carré – je dessine mal, je vous préviens – il a quatre côtés égaux et il a des angles droits.

正方形——我画得不好,先和你们说一下——有四条相等的边,还有4个

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

Et là aussi ! Youhou ! Ce sont bien des angles droits.

这里也是!们都是

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

Voilà à quoi on le reconnaît. On sait maintenant reconnaître un rectangle : il a 4 côtés et 4 angles droits.

我们就是这样的。在,我们知道如何辨矩形了:有四条边,四个

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

Bravo, petit ! Tu as 4 angles droits, tu es donc un rectangle.

真棒,小不点!你有四个,因此你是个矩形。

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

C'est utile pour vérifier les angles droits.

时非常有用。

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

Puisque tous vos angles sont droits, vous aussi, mes petits carré, vous pouvez servir de gabarits.

由于你们的都是,所以小正方形们,你们也能充当量规。

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

Sept au total. Bravo Nina ! Tu es la reine des angles droits.

总共是七分。太棒了,Nina!你是女王。

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

Le triangle rectangle a un angle droit.

形有一个

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insensibilisation, insensibiliser, insensibilité, insensible, insensiblement, inséparable, inséparablement, inséparables, inséparation, insérable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接