Un système socialiste anthropocentrique à la coréenne a ainsi été instauré.
因而,一种朝鲜式类为中心
社会主
得到确立。
Les nouveaux paradigmes sur l'eau et le développement durable visent à dépasser la vision purement anthropocentrique, en partant du principe qu'une gestion intégrée des ressources hydriques permet de préserver à la fois la survie de l'être humain et celle de la planète.
关于水和可持续发展新模式力求
对水资源进行综合管理能确保
类生存并保护这个星球为设
,来取代纯粹
类为中心
观点。
Il ne lui a fallu que quatre ou cinq ans après la guerre pour achever la transformation socialiste des rapports de production dans les villes et les campagnes, et pour instaurer un système socialiste anthropocentrique à la coréenne exempt de toute exploitation ou oppression de l'homme par l'homme.
朝鲜民在战后仅用了4到5年时间就完成了农村和城市
生产关系向社会主
生产关系
转变,确立了一种朝鲜式
、
类为中心
、没有
剥削
、
压迫
社会主
。
Dans les quatre ou cinq ans qui ont suivi cette guerre, le peuple coréen a pu achever la transformation socialiste des rapports de production dans les villes et les villages agricoles et instaurer le système socialiste anthropocentrique de style coréen, qui élimine l'exploitation et l'oppression de l'homme par l'homme.
战争结束后,朝鲜民仅用了四到五年时间就完成了城镇和农村生产关系
社会主
变革,建立了没有
对
剥削与压迫、朝鲜式
类为中心
社会主
。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.
如今,朝鲜民在敬爱
金正日同志
英明领导下,高举自主思
旗帜,为给朝鲜式
为中心
社会主
争光,为建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体
民在世界上不受忌恨地生活
强大国家,
及为实现国家独立、重新和平统一这一国家最高目标而努力奋斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。