Le docteur Mark Skinner, anthropologue criminaliste légiste chevronné (Vancouver), a été désigné à cet effet.
来自温哥克·斯金纳博士是一位富有经验法人类学家。
Dans la première approche, les spécialistes des sciences de la nature, les anthropologues et les experts du développement pourraient prendre certains éléments parmi les connaissances traditionnelles et les intégrer dans le corpus des sciences occidentales.
第一种方式是,自然学家、人类学家和发展问题专家可以采纳传统知识某些要素,将其融入西方专家知识体系。
Les anthropologues, et plus particulièrement les ethnologues, ont élaboré une théorie et des techniques pour mettre au jour les composantes d'un système de connaissances et rendre les notions et les principes clairs et pertinents pour les acteurs extérieurs.
人类学家、尤其是民族问题学家提出了一套理论和方法,提取知识体系中要素,从而使来人明白并理解各种理念和原则。
Afin de promouvoir et de faciliter la coopération entre la police et les autorités et organisations sociales, la police nationale a engagé un anthropologue social en accord avec le Ministère de la protection sociale et de l'égalité des sexes.
为了推动并促进警方和社会机构组织之间合作,国家警察局已经和社会福利与两性平等部协定聘用了一名社会人类学家。
Les progrès observés dans certaines affaires célèbres, telles que l'assassinat de l'anthropologue Myrna Mack et de l'évêque Juan José Gerardi, se sont traduits par des prises de risques énormes pour les civils et les fonctionnaires qui participaient à ces procès.
虽然人类学家Myrna Mack和Juan José Gerardi大主教被刺事件以及其他有重要影响大案已经取得一些进展,但参与审判平民和官员也冒了极大风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certes, depuis plus de 100 ans, des athlètes repoussent les limites de leurs prédécesseurs et donc de l'humanité, mais selon deux anthropologues, certains records actuels auraient pu être battus par des les chasseurs-cueilleurs de la préhistoire.
的确,在过去100多年里,运动员不断突破前人的极限,也推动了人类的极限。但两人类学家认为,一些现有的记录可能已经被史前狩猎采集者打破。
Un périple qui lui a permis de faire passer des messages, aussi bien au sein de l'Église qu'aux pays de la région. C'est ce qu'explique Michel Chambon, théologien et anthropologue, chercheur à l'Université nationale de Singapour.
段旅程使能够在教会内部和该地区的国家传递信息。就是新加坡国立大学(National University of Singapore)的神学家、人类学家和研究员米歇尔·尚邦(Michel Chambon)的解释。
L'anthropologue Elisabeth Azoulay nous dit que la beauté est un langage sans mot, que l'espèce ne s'est jamais contentée de son corps biologique, et l'enjeu demain sera celui du transhumanisme, acceptera-t-on de vivre 120 ans en étant vieux à quarante?
人类学家 Elisabeth Azoulay 告诉我们, 美是一种没有文字的语言,人类永远不会满足自己的生物体,明的挑战将是超人类主义,我们会接受活 120 岁吗? 四十岁?
Irina bon, docteur en sciences politiques et chercheuse à l'Institut d'études européennes et internationales. D'autres rendezvous à venir sur France Culture sur ce sujet Samedi l'anthropologue Michel nous connaissons bien sera l'invité de Nora Hamadi dans l'émission sous les radars à midi.