有奖纠错
| 划词

Ce livre va nous expliquer le futur antérieur dans la vingtième leçon.

第二十课将为我们详细讲解将来时的用法。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有以前与本法相抵触的条款均被废除。

评价该例句:好评差评指正

Tout document papier d'attestation de droits, antérieur à celui-ci, est à détruire.

这是说之前所有的证明材料都无效了吗,这到底是算申请成功还是作废啊?

评价该例句:好评差评指正

Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.

永远保持一的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩。

评价该例句:好评差评指正

Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.

然而,利比亚民众表,他们希望同时就赛义夫先前的某些行为对他进行审判。

评价该例句:好评差评指正

C'est un événement déjà lointain,antérieur à notre mariage.

这件很久了,发生在我们结婚之前。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes antérieurs du Gouvernement étant centralisés, leur impact sur le terrain était moins sensible.

以前政府都是集中进行规划,所以对基层的影响相对较小。

评价该例句:好评差评指正

Ce retard est contraire à leurs engagements antérieurs et aux normes internationales.

推迟将最低年龄提高到18岁违背了猛虎组织以往的承诺和国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y pas eu en 2003 de pertes et profits sur exercices antérieurs.

在本年度内并无前一年的调整数。

评价该例句:好评差评指正

Il est important qu'ils confirment qu'aucun accord antérieur ne sera remis sur la table.

他们确认不会再次提到先前的协定,这一点是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, la simulation commence par un modèle antérieur à toute production de pétrole.

产油之前,模拟通常先从储油层的模型开始。

评价该例句:好评差评指正

Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.

以前会议的希望没有实现。

评价该例句:好评差评指正

Prière de vous référer aux rapports antérieurs de la Suède.

请参见瑞典的前几次报告。

评价该例句:好评差评指正

D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.

还有的协议是对以前债务的重新安排。

评价该例句:好评差评指正

Les défauts de conception et d'exécution de programmes d'ajustement antérieurs avaient été reconnus.

现在人们认识到过去的调整计划在设计和执行方面的缺点。

评价该例句:好评差评指正

Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.

审计结果同先前的评价保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas revenir à la situation antérieure où les affrontements violents étaient quotidiens.

我们不能回到每天发生暴力对抗的过去

评价该例句:好评差评指正

La section III se rapporte à la situation des populations ayant fait l'objet de déplacements antérieurs.

第三部分叙述了受早些时候流离失所影响的居民的情况。

评价该例句:好评差评指正

La version actuelle du projet d'articles est plus rationnelle et équilibrée que les versions antérieures.

过去的案文相比较,本条款草案现有的案文显得更为精简和平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Platryrhiniens, plattnérite, platybasie, platycéphalie, platycerium, platycnémie, platycône, platycorie, platynite, platyophthalmite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Le museau c'est la partie antérieure du visage, de la face des animaux.

口鼻是动物脸的上半部分。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ses membres antérieurs, eux aussi, ont été transformés en nageoires.

的前肢也变成了鱼鳍。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Deux couverts traditions évolutions antérieures par un canard pour deux, rosé.

两道传统的菜肴,一只鸭子,两杯葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, l'action " le film avait commencé" est antérieure à mon arrivée.

所以,“电影已经开始了”这个动作是在我到达之前发生的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et donc tu vois, plus-que-parfait, passé simple, passé antérieur.

所以你看,愈,简单

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc passé antérieur qui marque l'antériorité, et après le passé simple.

所以,表示先性的,然后是简单

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Ces pièces d'or sont bien antérieures à l'arrestation des Templiers.

这些金子是骑士被逮捕的先前的财产。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le passé antérieur en fait, c’est le temps composé qui correspond au passé simple.

其实是个复合对应了简单

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et elle est bien antérieure à l’attaque de Christchurch.

早于克赖斯特彻奇的袭击的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’ai été irradié lors d’une mission antérieure. On m’a diagnostiqué la maladie l’année dernière.

以前执行任务受了核辐射年才犯的病。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors, il m'est arrivé dans une vie professionnelle antérieure de porter des costumes, ce qu'à Dieu ne plaise.

嗯,在我之前的职业生涯中,我确实有穿西装的经历,但愿上帝别让我再那样了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le poème d'Apollonius se base certainement sur des traditions orales et écrites antérieures qui n'ont malheureusement pas survécu.

阿波罗尼奥斯的诗歌无疑基于早期的口头和书面传统,但这些传统不幸已经失传了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À la différence de projets antérieurs, ce modèle prenait en compte différents facteurs biologiques, géologiques, atmosphériques, océaniques et astronomiques.

以前类似的项目不同这个模型综合了生物、地质、大气、海洋和天文等多种因素。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Et non seulement est antérieur, mais il est effectif, réalisé, réel.

不仅仅间上实际情况也是如此,是真实的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Elle évolue déjà en vertu des réformes antérieures, ce qu'on a appelé la loi Touraine.

以前的改革即所谓的都兰法下,已经在不断发展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Il est également inférieur aux prévisions antérieures de l'OMC concernant cette année.

这也低于WTO此前对今年的预测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Peut-être que j'ai déconné dans une vie antérieure.

也许是我上辈子搞砸了。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Qu'en 2021, c'està dire que les contacts de ce journaliste étaient antérieurs.

也就是说,这位记者的联系人是在2021年之前就有的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Les 1res habitations sont antérieures à 1500.

- 第一居所是在 1500 年之前

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La décision d'attribuer les nouvelles destinations à Ryanair est antérieure à son coup de gueule.

将新目的地分配给瑞安航空的决定早于他的咆哮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pléiade, pléiaded'isotopes, plein, plein de, plein emploi, plein-air, plein-cintre, pleinement, plein-emploi, plein-temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接