有奖纠错
| 划词

Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.

是的,就像知道的那样,压力和焦虑会使肌肤失去光泽。

评价该例句:好评差评指正

Le chien regarda son maître avec anxiété.

不安地看着他的主人。

评价该例句:好评差评指正

Seul vous pouvez vraiment voir à travers mon chagrin de mon anxiété.

能真正看透我的悲伤我的不安

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait qu'accroître son anxiété .

能增加他的忧虑

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons pleinement leur anxiété et leur préoccupation concernant la crise en Haïti.

我们充分理解他们对海地危机的忧虑和担心。

评价该例句:好评差评指正

Outre les blessures, la douleur physique engendre la crainte, l'anxiété, la frustration et l'humiliation.

除体伤外,使身体痛苦产生恐惧、焦虑、颓丧和屈辱。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tous ces facteurs positifs il y a, cependant, une anxiété et un malaise croissants.

然而,在我们所有的积极看法中,有一各日益增加的忧虑和不安。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renoncer à peindre l'anxiété dans laquelle, pendant trois jours, vécut tout ce monde de la société anglaise.

要想描写所有这些英国人在这三天里的忧虑心情,那简直是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Elles souffrent de troubles sociaux et psychologiques, dont l'anxiété, la dépression, la tension et le manque de concentration.

她们遭受社会和心理方面的失调,包括焦虑、压抑、紧张和无法集中精力。

评价该例句:好评差评指正

L'anxiété de C. M. ne saurait expliquer des divergences sur un aspect aussi important de son récit.

C.A.R.M.的焦虑本身不能解释他陈述中的这么重要的一个部分存在的矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正

Voisin et ami des pays sinistrés, nous avons ressenti une anxiété et une sympathie envers ces peuples en détresse.

作为受灾国家的友,我们对他们的灾情深感焦虑与同情。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'objectif devrait être de prévenir et de combattre le terrorisme sans instaurer un climat d'anxiété et d'insécurité.

目标应该是在不造成恐惧和不安全气氛的情况下防止和打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'interruption volontaire de grossesse a des conséquences psychologiques et peut provoquer la dépression, l'anxiété et la peur.

此外,人工流产还带来心理上的后果,可能引起抑郁、焦虑和恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons les membres de l'Instance à prendre note des graves conséquences des agents environnementaux, notamment la dépression et l'anxiété.

我们请常设论坛成员注意到环境物剂的严重后果,包括沮丧和焦虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons traversé de nombreuses périodes d'anxiété où il a semblé que l'entente fragile entre les parties avait irrémédiablement disparue.

我们经历了许多艰难时刻,当时,双方之间脆弱的谅解似乎已经荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

Nos pays, ensemble, voient avec une préoccupation et une anxiété croissantes la détérioration en cours dans la République soeur d'Haïti.

我们都对我们的姐妹国海地的局势的恶化感到极大的不安和痛苦

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau siècle et un nouveau millénaire commencent, alors que le monde vit encore dans une époque d'incertitude et d'anxiété.

一个新的世纪和千年期正在来临,而世界却面临一个不确定和忧虑的时代。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a vu avec une anxiété croissante l'escalade de la violence et le lourd tribut versé en vies innocentes.

国际社会越来越焦虑地注视暴力升级以及惨重的无辜生命损失。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan de la situation au Moyen-Orient que M. de Soto a dressé témoigne en effet d'un mélange d'anxiété et d'espoir.

确实,德索托先生所展示的中东局势情景是忧虑和期待兼而有之。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'alimentation en électricité n'ait pas été interrompue, la menace de coupures a créé une profonde anxiété dans la population.

尽管电力供应并未切断,但切断供应的威胁已在人们心中造成极大的焦虑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hervieu, herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

On l'a dit, le stress, l'anxiété chronique, c’est délétère pour la mémoire.

有人说,压力、焦虑,这些对记忆有害。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il peut s'agir d'une phobie ou anxiété social.

这与恐惧症或者社交焦虑有关。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L'anxiété de tous les jours est un sentiment d'inquiétude, de nervosité ou de malaise.

焦虑是一种每天都有担心,紧张或者不安感觉。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

L'anxiété sociale, ça peut toucher tout le monde.

社交焦虑可能影响每个人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’anxiété se peignait dans ses yeux attachés sur ceux du jeune précepteur.

眼睛盯着年轻家庭教师眼睛,露出了不安

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mort de quoi ? reprit avec anxiété le prêtre.

“死于什么?”教士急切地问。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le major suivit des yeux ce post-scriptum avec une visible anxiété.

少校一脸焦急神色一直持续到那句附言读完

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une pratique régulière permet de réduire les troubles de l'anxiété et les dépressions légères.

经常锻炼有助于减少焦虑和轻度抑郁。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ou encore, ton stress et ton anxiété t'ont semblé constants et incessants.

或者,你压力和焦虑似乎是持续不断

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et quelles sont les habitudes qui t'aident à soulager le stress et l'anxiété ?

哪些习惯有助于缓解你压力和焦虑

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos descendit ; ses camarades, qui l’attendaient avec anxiété, le virent paraître avec joie.

阿托斯爬下棱堡;焦急等待他同伴终于看到他地走了过来。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En diminuant l’anxiété, elle vous éviterait aussi ces blocages qui vous empêchent de réfléchir sereinement.

通过减少焦虑它也可以避免这些影响你冷静思考障碍。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On attendit, et, cela se comprend, non sans une certaine anxiété.

他们等待着,自然,他们心情是非常焦急

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons attendirent le retour de Top, non sans anxiété.

居民们焦急不安地等待着托普

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il est normal de ressentir de la peur ou de l'anxiété, mais n'y cédez pas.

感到恐惧或焦虑是正常但不要向它屈服。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On s’entêtait pourtant, on cherchait, dans l’énervement d’une anxiété croissante.

大家怀着越来越焦急但又无能为力心情坚持着,不停地寻找着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Est-ce à ce prix qu’il l’a eue ? dit Julien avec anxiété.

“他是花了这个代价才得到吗?”于连焦急地问

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les esprits tremblaient dans l’anxiété sociale comme les feuilles à l’approche de l’orage.

人们心情如同风暴将临时树叶,在烦惑社会中发抖。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Les angoisses, l'anxiété, le stress sont des facteurs qui nous empêche de trouver le sommeil.

焦虑、压力是妨碍我们入睡因素。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Maintenant, un changement s’était fait ; toute sa personne, lente et sombre, était empreinte d’anxiété.

现在,发生了变化,他全身显得迟钝忧郁,惶恐不安

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hétéroépitaxie, hétérogamètes, hétérogamie, hétérogène, hétérogénéité, hétérogenèse, hétérogénésie, hétérogénétique, hétérogénie, hétérogénisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接