有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.

不要停留在面现象上。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas se fier aux apparences.

不要相信面现象。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.

他们保留了一个文明国家的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Elle a assisté à la cérémonie pour sauver les apparences .

她为保全面子出席了仪式。

评价该例句:好评差评指正

Une suite de chiffres peut prendre pour lui l'apparence d'un paysage.

一组数字可以是一面风景。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi une personne doit-elle accorder une attention à l'apparence d'une telle réalité?

为啥人─定要这么现实旳注

评价该例句:好评差评指正

Cette excellence se montre par l’apparence, l’emballage, le design ainsi que la qualité du produit.

这种最好”必须从产品的观、包装、设计到产品自身的品质以及提供的服务都能逐一体现。

评价该例句:好评差评指正

Selon toute apparence, il est déjà parti.

一切迹象明, 他经走了。

评价该例句:好评差评指正

D’apparence, nous avons conçu une fenêtre de navigateur simple et épurée.

从界面来看,我们设计了一个简单而高效的浏览器窗口。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?

为何穹隆一角的气窗现出这般凄白?

评价该例句:好评差评指正

Contre toute apparence, c'est lui qui a raison.

全相反, 有道理的是他。

评价该例句:好评差评指正

Produits belle apparence, petite taille, la structure, la précision, la longue durée de vie!

产品型美观、体积小、结构精密、使用寿命长!

评价该例句:好评差评指正

() En la matière, même les apparences peuvent revêtir de l'importance.

在这方面,即使是面现象也可能具有某种要意义。

评价该例句:好评差评指正

Mu Shu apparence unique, forte et caractéristiques ethniques, et au-dessus de la main-totem sculpté modèles.

木梳造型独特美观,极具民族特色,上面均手工雕刻有图案图腾。

评价该例句:好评差评指正

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您放眼视界,润眼呵护。

评价该例句:好评差评指正

L'innovation de produit peut être atteint.Beauté l'apparence du pouvoir outils Suliao Ke.

可达到创新产品.美化电动工具塑料壳的作用。

评价该例句:好评差评指正

Shun fil de l'alimentation, l'arc de stabilité, de petites éclaboussures, soudure apparence, une efficacité élevée.

送丝顺,电弧稳定,飞溅小,焊缝美观,工作效率高。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport ne tient pas compte de cet aspect important et s'attache aux apparences extérieures.

报告没有考虑到这一要方面,而强调的是现象。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux apparences, le Conseil de sécurité ne s'est pas abstenu d'agir la semaine dernière.

与人们的看法相反,安全理事会上星期并非没有采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient en partie à leur incapacité de se défendre, voire à leur apparence physique.

由于缺乏自卫能力,还由于老年妇女的相貌,往往使她们容易被指控为“魔鬼附身者”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opus incertum, opuscule, OPV, or, ora, oracle, oraculaire, oradea, orage, orageusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣域传说——《圣斗士》电影版精选

La vérité se cache souvent par-delà les apparences.

真理常常隐于表面。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Contrairement aux apparences ces chips ne sont pas forcément les plus saines.

与表面情况相反,这些干果片不一定是最健康的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, le « en fait » ici, c'est « en réalité, effectivement, malgré les apparences. »

所以en fait意味着“事实上,实际上,尽管表面… … ”。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire : " Il ne faut pas juger selon les apparences" .

“不能以貌取人。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Alors, si les hommes politiques font autant attention à leur apparence, c’est pour cacher la misère.

如果这些政治任务注重们的外表,那一定是为了们的软弱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était lui-même d’ailleurs composé de deux éléments en apparence incompatibles.

本身其实是由两种从表面看来似乎不相容的成分构成的。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Aussi ma vie, d’ordinaire si calme, revêtit-elle tout à coup une apparence de bruit et de désordre.

过去我的生一直是安静清闲的,现在突然变得杂乱无章了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

À l'apparence, la confiture est pas mal.

看起来果酱不错。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il ne faut pas juger des dieux sur l’apparence.

不要从外表上去神。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les vallées nées de l'érosion des sols donnaient aux collines l'apparence de vieux visages couverts de rides.

水土流失产生的裂谷使山地远远看去像老人布满皱纹的面孔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Malheur, hélas ! à qui n’aura aimé que des corps, des formes, des apparences !

不幸的是那些只爱躯壳、形体、表相的人,唉!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À priori en apparence, je ne peux rien en faire.

理论上,貌似我什么都做不了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce sont des apparences fantasques qu’ont les gens.

有些人是会有这种古怪的表现的!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ô monsieur ! balbutia-t-elle, je vous en supplie, ne croyez pas les apparences !

“噢,阁下!”她结结巴巴地说,“我求求你不要被表面现象迷惑。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il a de l’apparence, c’est vrai, mais je sens la gêne.

的外表不坏,这是真话,但是我觉得不能应付自如。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’est vrai qu’en apparence, répondit Julien.

“它只表面上真实,”于连回答说。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

A son pied, trône la Barcaccia, une fontaine avec l’apparence d’un bateau qui coule.

在它脚下的是罗马破船喷泉,一个漏水的船造型的喷泉。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

C’est un homme jeune, d'apparence robuste, de taille moyenne, au regard sombre et fier.

这是个年轻的男人,外表强壮,中等身材,阴郁凶狠的眼神。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aussi, quoique de mœurs faciles et molles en apparence, monsieur Grandet avait-il un caractère de bronze.

所以表面上虽然性情和易,很好对付,骨子里却硬似铁石。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

En apparence probablement plus seule que jamais, mais, au moins, en paix avec toi même.

表面上看,你也许会觉得从没这么孤独,但是至少,你的内心会获得平静。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orangeade, orangeat, oranger, orangeraie, orangerie, orangette, orangiste, orangite, orang-outan, orang-outan(g),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接