有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, aucun leader politique n'est inquiété pour son appartenance politique.

今天,没有一个政治领导人为其政治归属而受到骚扰。

评价该例句:好评差评指正

La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.

辩方否认被告为ETA集团成员。

评价该例句:好评差评指正

Il est totalement injustifié d'associer le terrorisme à une appartenance raciale ou confessionnelle.

将恐怖主义与任何特定种族或宗教相联系是完全没有道理

评价该例句:好评差评指正

En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.

课文也反映来自不同民族和族裔背景作者。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.

后来,他们被指控参加了未经批准组织。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.

另外,她,恐怖分子貌相做法主要依据是宗教信仰。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, les individus ne sont pas tenus de déclarer leur appartenance ethnique.

在另一些国家中,个人不必申明自己所属种族群体。

评价该例句:好评差评指正

La définition du terme « réfugié », correctement interprétée, inclut donc les allégations fondées sur l'appartenance sexuelle.

难民定义正确解释涵盖与性别有关申诉。

评价该例句:好评差评指正

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队从属关系来参加Political事务。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.

我们不能损害到我们作为联合国会员资格根本基础。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été relâché, faute de preuves de son appartenance à ces organisations.

没有发现表明他是这些组织成员证据,他被释放。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux textes, l'accent est mis sur le sentiment d'appartenance.

这两个定义都强调自我确定。

评价该例句:好评差评指正

Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.

这些难民是为其民族身份而成为袭击目标

评价该例句:好评差评指正

Il envisage l'individu dans le cadre de son appartenance à un groupe.

它通过个人所在群体来看个人。

评价该例句:好评差评指正

Elles agissent ainsi car elles ressentent instinctivement un sentiment d'appartenance et d'héritage.

它们这样做是为他们本能感到一种从属感和承袭感。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité des États membres à raison de leur appartenance au Fonds est exclue expressément.

明确排除了系组织成员国而须承担责任。

评价该例句:好评差评指正

De telles sanctions seraient prises quelle que soit l'affiliation politique ou l'appartenance ethnique.

实施类制裁不会顾及党派关系,也不会顾及种族素。

评价该例句:好评差评指正

Leur appartenance ethnique, de même que la couleur de leur peau n'ont aucune importance.

他们种族和肤色并不重要。

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance au système des Nations Unies constitue également un avantage pour le programme.

作为联合国大家庭一部分也是方案一个优势。

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.

不应将性别视为男女之间一种分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indéclinble, indécollable, indécomposable, indécrochable, indécrottable, indéfectibilité, indéfectible, indéfectiblement, indéfendable, indéfini,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Nous mesurons comme jamais sans doute, notre appartenance au " village global" .

也许我们正在前所未有地衡量,自己在“地球村”中的所属性。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc par exemple, des verbes qui expriment l’appartenance : il appartient à Paul.

比如,些表示所属的动词:它属于保罗。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et pour confirmer leur appartenance à l’espèce, il a fallu faire voyager ces œufs entre deux continents.

为了确认它们属于同物种,这些蛋必须在两大陆之间移动。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Pour cette raison, aucune ethnie ou groupe culturel n’a jamais pu revendiquer l’appartenance légitime de la terre.

由于这原因,从来没有任何族或文化团体能够要求对土地的合法所有权。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La première, c'est que le bâillement renforce le sentiment d'appartenance.

首先是打哈欠加强了归属感。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Un tatouage était souvent un signe d'appartenance à une communauté ou à une unité militaire.

身往往成为归属某社群或军事单位的标志。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La troisième classe, c'est notre besoin d'appartenance, notre besoin d'amour.

第三级是归属需求,爱的需求。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Une autre utilisation, c'est une appartenance, mais attention, l'appartenance d'un mot qui est un pronom personnel, pas un nom commun.

种用法是表明所属是注意啦,它表示人称代词的所属,而不是普通名词的所属

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et on en construit partout, parce que ce bâtiment typiquement romain devient immédiatement un symbole d'appartenance à l'Empire.

随后这些建筑就随处可见了,因为这些典型的罗马式建筑很快就成为了罗马帝国具有归属感的象征。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il revendique son appartenance à un groupe hooligan lillois, la Losc Army.

- 他自称属于里尔流氓组织 Losc Army。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Tolérance, acceptation, respect, sans pour autant affirmer une appartenance à ce groupe.

宽容、接受、尊重,不主张自己是这群体的成员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Feu de joie pour les protestants pour célébrer l'appartenance au Royaume-Uni.

新教徒的篝火庆祝属于英国。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est là que l'écrivaine naît en 1940 et qu'elle grandit dans un milieu modeste qu'elle prend conscience des différentes appartenances sociales.

1940年,这位作家就是在这里出生的,她的家庭出身低微,因此她意识到不同的社会归属。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Geste de Robin des Bois affiche très clairement l'appartenance de Robin (ainsi que ses Joyeux Compagnons) à cette classe.

罗宾汉的武功歌非常清楚地表明罗宾(和他的快乐伙伴)属于这类。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a en quelque sorte réveillé le sentiment d’appartenance.

它唤醒了归属感。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Elle permet de renforcer la fierté patriotique et le sentiment d'appartenance nationale .

它加强了爱国主义的自豪感和族归属感。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

En Birmanie, beaucoup considèrent le bouddhisme comme indissociable de l'appartenance à la nation.

在缅甸,许多人认为佛教与属于国家是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Trois hommes et une femme ont été interpellés, tous fichés pour appartenance à l'islam radical.

三名男子和名妇女被捕,他们都是因属于激进伊斯兰的案件而被捕的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur le cou de ce chef présumé, ce tatouage, signe de son appartenance à l'organisation.

在这假定的领导人的脖子上,这身是他在该组织中的成员身份的标志。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

En Irak, justement, deux autres Français ont été condamnés à mort pour appartenance à l’organisation État islamique.

在伊拉克,另外两名法国人因属于伊斯兰国组织而被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indémontré, indène, indéniable, indéniablement, indéno, indénol, indénombrable, indénone, indénouable, indentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接