Cette maison appartient à ma tante.
这幢房子我姑姑。
La maison ainsi que les terrains voisins appartiennent à ma famille.
这房子以及周边的土地都是我家的。
Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.
原谅我想像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?
Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.
在家,土地还大地主所有。
ABACO Furniture Co., LTD.Est-allemand appartenant groupe international de mobilier.
是一家德资拥有的际性家具集团公司。
Société actifs appartenant à 60.000.000 yuan, l'usine propre domaine de 43000m2.
公司自有资产6000万元,自有厂区面积43000m2。
Factory a été créée en 2003, est une entreprise privée appartenant aux entreprises.
厂成立2003年,私营独资企业。
Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d'ici.
“一只大象!离这儿百十步远,住着一印度人,他有一头大象。”
La Haute-Saône est un département français appartenant à la région de Franche-Comté.
上索恩省是一法弗朗什--孔泰地区的省。
Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.
你去和我们的爱情是什么,我们不能,我们把它收回。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每法人,按其所营垒,或是庆幸,或是感到绝望。
Dans les 800 mètres d'altitude plus de 1200 hectares de plantations de thé appartenant.
在海拨800米以上拥有1200多亩的茶园。
L’anguille d'Europe est une espèce de poisson appartenant à la famille des Anguillidés.
欧洲鳗是鳗鱼家族的一种类。
En fait leur régime était celui d'une démocratie militaire dont les rois appartenaient aux patriciens.
事实上他们的政权是一军事民主制政权,王则类似贵族。
Société et Etat appartenant à la province d'Anhui Kuangwu Ju de bonnes relations de coopération.
公司和安徽省有矿物局产生良好合作关系。
Nous avons trouvé dans d'autres provinces, le "beef" qui appartiennent à l'essai à blanc.
我们发现在其他省份“牛肉条”这一产品空白。
En général, on prend soin de ce qui nous appartient et de ceux qu’on aime.
通常,我们会爱护我们的和我们热爱的东西。
La gloire appartient à notre grand Parti.
光荣归我们伟大的党。
Besoin de quoi ?- D'appartenir à quelqu'un.
需要什么?
A quel type de culture archéologique appartiennent-ils ?
为什么在它以后的文化层中再也没有出现过呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ça, c'est un domaine qui nous appartient.
所有这些都是属我们的区域。
Il venait de voler aux lois un homme qui leur appartenait.
他从法律那里扣下一个属法律制裁的人。
C'est à la communauté alaouite qu'appartient la famille Assad.
阿萨德家族属阿拉维派群。
Ces monuments sont nationaux, c’est-à-dire qu'ils appartiennent à... à chacun.
这些建筑是国家的,就是说它们属每个人。
Votre vie est vouée en ce moment et ne vous appartient pas.
“您的生命您已经拿它许过愿了,现在不属您自己啦。
Dans la mémoire de Wenjie, ces jours ne semblaient pas lui avoir appartenu.
在叶文洁的记忆中,这段日子不像是属自己的。
Tout ça ne me dit pas à quelle espèce d'oiseau tu appartiens.
以上这些都没有说是属哪个种类的?
Peut-être la vue des objets qui lui appartenaient ferait-elle quelque impression sur lui !
也许看见自己的东西,他会有所感悟的!
Perdre tout ce qui appartient à l'espèce humaine, nous y compris.
失去包括我们在内的人类现在的一切。”
Oui, c'est un espace qui appartient à un ensemble plus grand, non ?
是的,这部分空间属一个更大的整,不是吗?
– C'est du beau travail, considérez que vos problèmes de trésorerie appartiennent au passé.
“做得很不错,您的资金问题可以顺利解决了。”
On lui apprend que cette maison appartient à M. de Rênal.
有人告诉他,这幢房子属德·莱纳先生,刚刚落成。
Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d’ici.
“一只大象!离这儿百十步远,住着一个印度人,他有一头大象。”
D'accord. - Pour marquer que ça appartient à quelqu'un, c'est, " de" , la préposition.
对。-它属某个人,是用 " de" 这个介词来标志的。
Heu... Le téléphone ? Ah, c'est des gogosses qui appartenaient au Père Noël.
呃... 手机?啊,这些是圣诞老人的一些小玩意儿。
Patrick apporta l'objet demandé, que Laporte reconnut pour avoir appartenu à la reine.
帕特里克拿来他要的东西,拉波特立刻认出那是原属王后的。
Si on apprend deux langues qui appartiennent à la même famille, on peut penser que oui.
如果学习两门属同一语族的语言,我们可以认为是这样的。
Il appartient au patrimoine naturel… et culturel !
属自然… … 和文化遗产!
Elle habitait, sur la route de Sainte-Adresse, le deuxième étage d’une grande construction qui lui appartenait.
她住在圣·奥德雷斯路上,一幢她自己的大房子的层楼上。
Il lui appartiendra d'en prendre de nouvelles.
中央银行还需要采取新的举措。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释