Le public a applaudi pendant dix minutes.
鼓掌持续十分钟。
Toute la salle applaudit.
全场鼓掌。
Les spectateurs sont ravis et ils applaudissent.
们非常高兴,他们鼓起掌来。
Les non-fumeurs ont applaudi aux nouvelles mesures anti-tabac.
非烟民赞同反吸烟的新措施。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男却个个欣喜若狂,拼命鼓掌。
Lorsque je suis entré dans la salle, ils ont applaudi.
当我进屋的时候,他们都鼓掌。
Les spectateurs applaudissent chaque délégation qui arrive dans le stade.
每一个进场的代表团鼓掌欢迎。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有的都站起来,为他们鼓掌,掌声持续很久。
On applaudit et on vote la confiance à l'unanimité moins dix-huit voix.
一片采声随之而起。尔后进行投票,除十八票反对或弃权外,其余都对总理领导的内阁投信任票。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开大厅。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名家长、教师和专业员为这精彩的表演鼓掌。
L'individualisme et le matérialisme continuent d'être applaudis aux dépens des valeurs humaines et sociales.
个主义和物质主义继续受到吹捧,而社会和类价值念却受到冷落。
Et l'opinion applaudit.Car, ce que nous venons de dire, personne ne le sait encore.
难怪公舆论拍手称快,因为正如我们刚才所言,眼下没有察觉内情。
La foule applaudit l'orateur avec frénésie.
群狂热地为演说家鼓掌。
Ma délégation applaudit les autres initiatives identiques.
我国代表团欢迎其他类似举措。
Le dévouement des travailleurs humanitaires doit également être applaudi.
此外,还必须赞扬道主义援助员的献身精神。
Leurs efforts sont louables, et ils doivent être applaudis.
它们的努力是巨大的,应该得到赞扬。
Cela marque un tournant historique que nous devons applaudir.
我们可以庆贺自己取得这个里程碑式的进展。
Nous applaudissons les efforts de planification d'urgence pour l'Iraq.
我们赞扬伊拉克应急计划。
Nous applaudissons aux efforts déployés par le TPIR à cet effet.
我们欢迎卢旺达问题国际法庭为此所作的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julia fut la première à le féliciter, et ses trente-cinq collègues l'applaudirent.
朱莉亚第一个向他祝贺,其他三十五个同事也纷纷为他鼓掌。
Ma présomption s’est si souvent applaudie de ce que j’étais différent des autres jeunes paysans !
“我是何等自负啊,经常庆幸自己与那些弟不同!
Hagrid applaudit en poussant une exclamation enthousiaste.
海格拍手喝彩,奥利凡德先生大声喊来。
La patrie se plaint, soit ; mais l’humanité applaudit.
祖国受苦,固然是的,但是人类在欢呼。
En mars dernier, à cette heure-ci, nous les applaudissions.
去年三月的这个时间,我们正在为他们鼓掌。
Bravo Peppa, on peut l'applaudir bien fort !
真棒佩奇,我们给她鼓掌!
On n'applaudit tout le match comme ça.
不要像这样为整比赛欢呼。
Des groupes s’étaient formés autour de lui et applaudissaient.
一群群的人向他的四周聚拢来,并对他鼓掌。
Tada ! hihi Maintenant vous pouvez applaudir car la star est arrivée.
嗒嗒!嘿嘿现在你们可以鼓掌了,因为明星已经到了。
Tu es content de toi ? demanda Julia en applaudissant cyniquement.
“你很得意是不是?”朱莉亚一边说,一边假装嘲讽地鼓掌。
A la fin du concert, tous les spectateurs se sont levés pour applaudir.
在音乐会的最后,所有的观众来鼓掌。
Les gens applaudissent. Duvet leur fait signe de se taire.
人们鼓掌。Duvet示意他们安静。
À partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.
一八一三年②以后,他曾经参与,或鼓掌赞同过各种反抗活动。②一八一三年,拿破仑政权已濒于危殆,英、俄等七国联军节节进逼,国内工商业发生危机,由于缺乏劳动力,又因增加税收,大量征兵,资产阶级开始离贰,人民纷纷逃避兵役,老贵族也乘机阴谋恢复旧王朝。
Mesurant 7700km, mesdames et messieurs, applaudissez le fleuve le plus long du monde.
长达3700英里,女士们,先生们,让我们为世界上最长的河流鼓掌。
Et, s’applaudissant d’avoir franchi la difficulté, Léon, du coin de l’œil, épia sa physionomie.
莱昂心中暗喜,总算跨过了这一道难关,于是斜着眼睛看她的脸。
Oui, certes, dit Maximilien, je me rappelle ce projet, et j’y avais même fort applaudi.
“是的,”马西米兰说,“我记得那个计划,而且当时非常赞同那个计划。”
Et le banquier se mit à applaudir avec frénésie.
银行热烈地喝彩着。
Et il se rassit tandis que tout le monde applaudissait avec des cris de joie.
他重新坐下来。大鼓掌欢呼。
Il replaça son arme dans l'étui sous son aisselle gauche, puis il applaudit pour détendre l'atmosphère.
他把倒握的枪插回左腋下的枪套,神态自若地拍拍手。
Eh bien, monsieur Smith, on la verra, l’éruption, s’écria Pencroff, et on l’applaudira si elle est réussie !
“那么,史密斯先生,”潘克洛夫说,“我们就等着看它爆发吧。要是爆发得好,我们就鼓掌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释