有奖纠错
| 划词

Mme Archer (Bahamas) signale qu'elle a voté en faveur du projet parce qu'elle considère qu'une action internationale comme celle décrite dans le projet de résolution peut améliorer la situation dans le pays.

Archer女士(巴哈马)说,她投赞成票,因为她认为诸如决议草案内叙述的国际行动可改善苏丹的情况。

评价该例句:好评差评指正

Mme Archer (Bahamas) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, que ma délégation a l'honneur de présider ce mois-ci.

阿彻女士(巴哈马)(以英语发言):我地以拉丁美洲和加勒比国家集各成员的名义发言,我国代表地担任

评价该例句:好评差评指正

M. Archer a fait remarquer que les mécanismes de participation garantissaient la responsabilisation durant le processus d'élaboration des politiques contrairement aux mécanismes traditionnels de suivi des responsabilités qui ne pouvaient intervenir qu'une fois ce processus achevé.

他着重指出,参与性机制确保政策制定过程中的问责,这与过程结束之后才能运用的传统问责机制是大不相同的。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les grands monopoles mondiaux dans les domaines du pétrole, des céréales, des automobiles et des biotechnologies se précipitent pour consolider leurs partenariats : Archer Daniels Midland Company (ADM) avec Monsanto, Chevron avec Volkswagen, et BP et DuPont avec Toyota.

相反,石油、粮食、汽车和生物技术的全球垄断公司正在争先恐后地巩固伙伴关系:阿丹米公司(ADM)与孟山都公司,雪佛龙公司与大众汽车公司,英国石油公司和杜邦公司与丰田公司。

评价该例句:好评差评指正

M. Archer a reconnu que l'autonomisation risquait d'engendrer des conflits mais a fait valoir que les mécanismes de responsabilisation prévoyaient des moyens de limiter les controverses et permettaient l'instauration de cultures plus transparentes et plus équitables en matière de prise de décisions.

他认为授予权力有可能引起冲突,但问责机制却能提供包含有争议性讨论的结构并能创造出更透明和更公平的决策文化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reconstitution, reconstruction, reconstruire, recontinuer, reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Vernou parla de la passion de Lucien pour le jeu, et signala d'avance l'Archer comme une œuvre anti-nationale où l'auteur prenait le parti des égorgeurs catholiques contre les victimes calvinistes.

韦尔努提到吕西安好赌,预告《世的弓箭手》是一部民族的作品,说作者人不眨眼的旧教徒,攻击受难的加尔文主义者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recordman, recordwoman, recorriger, recors, recoucher, recoudre, recouleur, recoupage, recoupe, recoupement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接