有奖纠错
| 划词

Il y aura une argumentation dans la salle de conférences ce soir.

今晚,会议室里将有一场辩论

评价该例句:好评差评指正

Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.

选择谈论式和开放式姿势。

评价该例句:好评差评指正

Tu dois appuyer ton argumentation sur des preuves solides.

论点建立在有力论据上。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations de témoins sont la pierre angulaire sur laquelle l'accusation fonde directement son argumentation.

证人陈述是控方起诉案件直接基础。

评价该例句:好评差评指正

Son argumentation est un peu facile.

议论有些肤浅。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, cette argumentation a prévalu.

案件当时也是以这种方式处理

评价该例句:好评差评指正

C'est à partir de ces éléments que la délégation arménienne s'est efforcée de bâtir une argumentation.

而亚美尼亚代表团也试图使这些因素引起争议。

评价该例句:好评差评指正

Leur argumentation à cet effet produira des indications utiles quant au fonctionnement du système de recours interne.

其这样做尝试将对国内补救系统运作提供有益证明。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de la désertification nécessite une argumentation s'appuyant sur plusieurs indicateurs, qui s'obtiennent au moyen d'enquêtes de terrain.

荒漠化评要求基于各种指标论据,这些指标通过实地调查获得。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ait contesté que l'État partie ait opéré judicieusement cette distinction, l'auteur n'a pas étayé son argumentation.

尽管提交人对缔约国对电话录音区分是否精确提出了异议,但他未能够证实他提出质疑

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également examiné l'argumentation de l'État partie, lequel a expliqué en détail le processus de nomination des non-magistrats.

委员会还审查了缔约国反驳论点,其详细解释了聘任非法官成员程序。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer à quelle date les décisions judiciaires ont été prises et donner des précisions sur l'argumentation des tribunaux.

请说明作出司法裁定,并介绍法庭推理详情。

评价该例句:好评差评指正

Un examen plus détaillé des résultats des analyses statistiques et de l'argumentation du Comité figure à la section XII ci-après.

以下第七章将详细说明统计分析结果和小组理由。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également examiné l'argumentation de l'État partie, lequel a expliqué en détail le processus de nomination des non-magistrats.

委员会还审查了缔约国反驳论点,其详细解释了聘任非法官成员程序。

评价该例句:好评差评指正

Je m'empresse de rejeter cette argumentation, parce que nous sommes avec raison convaincus que la question a des prolongements mondiaux.

我要赶紧批驳这种想法,因为我们相信,而且有理由相信,这一问题有全球性影响。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse salue votre initiative et partage l'argumentation et les préoccupations que vous faites valoir dans votre document de travail.

瑞士欢迎你采取这一举措,并赞成你在你概念文件中提出强烈论点和关切。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal arbitral a donc rejeté l'argumentation de l'acheteur selon lequel le vendeur avait commis une contravention anticipée au contrat.

因此,仲裁停驳回了买方声称卖方作出了预违约行为说法。

评价该例句:好评差评指正

Son argumentation repose sur les éléments connus au moment où le requérant a été expulsé ainsi que sur les événements ultérieurs.

他提出这个论点依据是申诉人被驱逐出境时情况以及随后发生事件。

评价该例句:好评差评指正

Sa capacité de conviction et d'argumentation et la force de son jugement et son civisme lui ont valu des acclamations.

说服力和据理力争能力,以及他判断力和彬彬有礼风格赢得了喝彩。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, mon pays n'est pas convaincu par l'argumentation qu'un tel traité ne serait pas vérifiable d'une manière effective.

在这方面,有人提出,很难有效地核查这样一个条约,我国不能苟同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


donzelle, Doodia, dopage, dopalique, dopamine, dopant, dopaoxydase, doparéaction, dope, dopé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视

On doit être rapide et précis dans son argumentation.

我们销售产品的理由必须又迅速又到位

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

On doit être rapide et précis dans son argumentation.

我们销售(产品)的理由必须又迅速又到位

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Même si c’est faux, on aime bien faire une belle argumentation, puis ensuite on l’abandonne.

甚至这是错的,人们喜欢用漂亮的论据然后放弃它。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Il vise à informer, convaincre, expliquer ou motiver un public, en développant une argumentation claire et structurée.

它的目的是通过展开清晰、结构化的论证来,传达信息、说或激励听众。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Il existe plein de méthodes comme ça derrière l'argumentation pour avoir raison.

论点的背后有很多这样的方法是正确的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2022年合集

Après dans ma phase d'argumentation, je pense avoir été convaincant, clair et puis, court.

在我的论证段之后我认为我是有说力的、清晰的,然后是简的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合集

D'abord parce que la décision de la Cour s'appuie sur une solide argumentation juridique.

首先,法院的判决是基于坚实的法律论证

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Il y en a des exemples sur internet, il sont à fond sur l’argumentation.

互联网上有一些例子,他们完全在论证

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pensez à utiliser ces verbes dans vos argumentations, que ce soit à l'écrit ou à l'oral.

无论是书面还是口头表达, 都请考虑使用这些动词。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Technique numéro deux : c'est un système que connaissent bien les gens qui prônent l'argumentation.

技术二:这是一个被提倡论证的人所熟知的系统

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans le contexte de l'argumentation, « rejeter » signifie souvent refuser une idée, une proposition ou un argument.

在论证的背景下,“拒绝” 通常意味着否定一个想法、提议或论点。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Plus que son argumentation, ce fut la pâleur de Pietro Crespi qui fit perdre patience à José Arcadio.

比起他的争论彼得罗·克雷斯皮的苍白让何塞·阿尔卡迪奥失去了耐心。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais on peut très bien parler couramment une langue et ne pas être capable de faire une présentation structurée avec introduction, argumentation et conclusion.

虽然我们可以流利地说一种语言,但却不能条理清晰地表达。有条理的陈述需包含开头,论证和总结。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le fond de son argumentation consistait toujours à dire qu'il était étranger à notre ville et que, par conséquent, son cas devait être spécialement examiné.

他提出论据的基本内容一直是说他是外地人,因此他的情况应当作为个案审理。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

De ces raisons toutes irréfutables je pus dérouler la série pendant dix minutes sans être interrompu, mais cela vint uniquement de l’inattention du professeur, qui n’entendit pas un mot de mon argumentation.

大约有十分钟,我被允许倾吐了这种反驳性的意见,这仅仅是因为教授丝毫没有注意我的话。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les avocats, avec leurs figures d'enterrement, prouvèrent au tribunal que cet individu n'avait rien à voir avec la compagnie et, pour que personne ne mît en doute leur argumentation, le firent emprisonner comme usurpateur.

律师们用他们的葬礼数字在法庭上证明这个人与公司无关,为了让任何人怀疑他们的论点他作为篡位者入狱。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle ne possédait ni le ton, ni le style, ni le souffle rhétorique de ses premières années d'amour et l'argumentation était si rationnelle et si mesurée que le parfum d'un gardénia eût été comme un pavé dans une mare.

她既没有她最初几年恋爱时的语气,也没有风格,也没有修辞的气息,而且论点是如此理性,如此有分寸,以至于栀子花的香味就像池塘里的铺路石。

评价该例句:好评差评指正
Splash

Oui, j'ai pas l'impression que cette argumentation soit super convaincante.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Et la philosophie analytique me semblait vraiment intéressante parce qu'elle mettait à l'épreuve notre argumentation et notre argumentaire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dorsal, dorsale, dorsalgie, dorsalisation, dorsarthrose, dorsifère, dorso, dortmund, dortoir, dorure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接