有奖纠错
| 划词

Autour de cette région déchiquetée, les fractures étaient de type granulaire, tandis que plus loin elles reprenaient la forme de fractures typiques d'arrachement.

破碎之处周围的裂痕呈颗粒状,而裂痕处较远的地方则是典型的破裂状况。

评价该例句:好评差评指正

Car quitter son foyer est toujours un arrachement.

当到了你家出走时,那是一个令人痛苦的时刻。

评价该例句:好评差评指正

188 et 189). La reconnaissance de l'importance des interactions entre les activités de pêche et les écosystèmes - notamment les effets à long terme des premières sur les seconds, dont la nocivité de l'arrachement de grandes quantités d'espèces, cibles ou non, à l'environnement marin, ainsi que l'impact physique du matériel de pêche sur les habitats sensibles - a convaincu plusieurs organisations régionales de gestion de la pêche qu'il fallait gérer les ressources halieutiques de leur ressort par une approche écosystémique.

区域渔业管理组织认识到渔业活动与统间相互作用的重要性,尤其是渔业活动对统的长期影响,包括作为目标鱼种或副渔获物而海洋环境中捕捞大量鱼种所产的不利影响以及渔具对重要境的物理影响,因此对主管渔业资源的管理采取了方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


silhouette, silhouetter, silhydrite, sili, siliage, silicabenzoate, silicagel, silicalite, silicarénite, silicaschiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

人 L'Étranger

Il crachait dans un grand mouchoir à carreaux et chacun de ses crachats était comme un arrachement.

他掏块方格大手帕,往里面吐痰,每口痰都像使尽了全身力气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Avec l'effet des marées, des bancs de sable se forment et, avec eux, des courants d'arrachement qui risquent d'emporter les baigneurs vers le large.

在潮汐影响下, 形成了沙洲,并随之形成了离岸流, 有将游泳者带危险。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le milieu scolaire a été un arrachement progressif à mon milieu familial dans la mesure où celui-ci se trouvait stigmatisé de façon indirecte et continuelle par les paroles des enseignantes.

学校让我逐渐摆脱了我家庭阶层,在某种程度上,因为我,我受到了老师们间接和持续污名化。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais Rieux trouva son malade à demi versé hors du lit, une main sur le ventre et l'autre autour du cou, vomissant avec de grands arrachements une bile rosâtre dans un bidon d'ordures.

但里厄却发现他病人半个身子伏在床手捂着肚子,另手围在脖子上,他正掏心挖肺似朝脏物桶里呕吐着浅红色胆汁。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il rejetait ses draps et les ramenait vers lui, passant sans cesse ses mains sur son front moite, et se redressant souvent pour essayer de tousser d'une toux étranglée, rauque et humide, semblable à un arrachement.

他掀开被子,接着又重新把被子拉到身上,他不停地用手摸自己汗湿额头,常常坐起来想咳嗽,但喉咙仿佛被掐住了似,咳声音嘶哑、痰湿,跟使劲咯痰般痛苦。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

À la limite, c'est plus facile de tourner du buis que de tourner de l'érable, parce que les fibres… y a une très très grande cohésion des fibres et elles vont moins avoir tendance à faire des arrachements, à sauter.

最后,翻黄杨木比翻枫木容易,因为纤维… … 纤维之间有非常非常强凝聚力,它们不太可能拔、跳动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


silicicalcaire, silicicle, silicicole, silicide, silicié, siliciée, silicieux, silicifère, silicification, silicifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接