有奖纠错
| 划词

Les différentes technologies se sont articulées de manière intégrée.

各类技术综合一体的方式共同运作。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.

整个“关爱”的概念围绕着这一主题而

评价该例句:好评差评指正

Ces lois sont plus souvent articulées autour de la divulgation qu'autour du repentir.

常见的是,这种法律时,有披露的用语多于悔罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面兼顾的减贫战略。

评价该例句:好评差评指正

Une voie crédible pour passer d'une situation à l'autre doit être planifiée et articulée.

必须计划阐明一条从一点走向另一点的可信的道路,《稳条约》的最初概念中认识到这一点,令人遗憾的是它扩散了其一些政治层面。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, au vu de la rapidité et de l'intensité de l'évolution, l'ONUDI se soit d'apporter une réponse dûment articulée.

但目前的变化速度强度要求工发组织作出表达清晰的反应。

评价该例句:好评差评指正

L'action de notre stratégie nationale est articulée autour des jeunes, de la famille et de la communauté.

我们的国家战略年轻人为中心,并面向家庭社区。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les tâches se sont articulées autour d'une liste de 44 questions approuvée par la Commission de statistique.

第一,获得统计委员会核可的44个议题限了项目确议题阶段的工作任务。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays, les codes de bonne pratique des entreprises sont en outre articulées à la réglementation du marché boursier.

此外,一些国家已经把公司为守则与股票市场监管联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Je commencerais par vous remercier pour votre présidence particulièrement ambitieuse, riche en objectifs, articulée par un ordre du jour clair.

首先说“谢谢你”,这是一个充满雄心明确议程目标的主席团。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, nous pensons que la police civile doit être articulée sur les systèmes judiciaires et pénitentiaires en matière d'assistance.

因此,我们认为,必须把民警与对司法刑法体系的援助联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix doivent donc être articulées autour de mandats précis, clairs, hiérarchisés et soutenables dans la durée.

维持动必须围绕准确、清楚、层次分明的任务规构建,而且必须具有长期可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Le volet thématique comprendra trois tables rondes de haut niveau, une série de réunions articulées autour des cinq thèmes et une réunion régionale.

专题部分将包括三次高级圆桌会议一些按五个专题归类编排的专题会议,及一次区域会议。

评价该例句:好评差评指正

Les activités d'assistance technique de la CNUCED faisaient appel à toute la gamme des compétences techniques du secrétariat, articulées autour de quatre grands secteurs.

贸发会议技术援助活动的基础是秘书处内分为四大实质性领域的多方面实质性业务能力。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces activités seront articulées avec le plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le renforcement des capacités (voir la section H du chapitre V).

所有这些活动均将与政府间技术支持能力建设战略计划相联系(参阅第五章,H节)。

评价该例句:好评差评指正

Il représente un changement important dans la manière de traiter l'inégalité entre sexes au brésil, préconisant, au lieu d'actions isolées, des actions articulées entre elles.

它表明巴西处理性别不等的方式有了重大变化。 计划强调的是衔接性的动,而不是孤立动。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle vision articulée pour le PNUD englobait l'exécution d'une action de plaidoyer et la fourniture de conseils, le lancement d'initiatives pilotes et l'instauration de partenariats.

署长重申开发计划署新的长远目标,表示将包括宣传咨询、试验项目伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies doivent être opérationnelles et traduire les objectifs à long terme en politiques à moyen terme bien articulées et hiérarchisées.

这些战略必须切实可,并将长期目标转变为按部就班依优先次序排列的中期政策。

评价该例句:好评差评指正

54 M. Lalliot (France) considère que, dans l'ensemble, le chapitre est présenté d'une manière équilibrée et bien articulée et reflète des recherches approfondies sur les différents systèmes juridiques.

Lalliot先生(法国)说,总的来讲,该章内容均衡明确,表明对各种不同的法律传统进了深入研究,说明尤其如此。 从结构上讲,法国同一些国家都倾向于将有关财务安排的一节单列一章。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour souligner une fois de plus notre opinion selon laquelle toute solution à la situation au Burundi doit se fonder sur une dimension régionale articulée.

我借此机会再次重申我们的看法,即布隆迪局势的任何解决办法的基础必须是协调的区域方针。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘲笑其装束, 嘲谑, , 潮白, 潮波, 潮差, 潮幅, 潮高差, 潮沟, 潮红,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Donc c'est un peu plus difficile de les comprendre parce que la langue est moins articulée.

所以,这理要更加难一点,因为语言没那么楚。

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

Elle est complètement articulée et donc elle est fabuleuse.

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

On entendit sortir de sa bouche cette parole à peine articulée

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Les American Girls sont les premières poupées Barbie avec des jambes articulées.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潮流计, 潮流图, 潮流运动, 潮路, 潮霉素, 潮坪, 潮气, 潮区, 潮热, 潮润,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接