有奖纠错
| 划词

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大的家庭,既可以向代,也可以向代扩大。

评价该例句:好评差评指正

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

评价该例句:好评差评指正

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环基金活动都是自的。

评价该例句:好评差评指正

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机的温室气体排放使用自和自的方法。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

国的城市政策,们谋求采取一项由并以地方参与为优先的办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自的做法”将有助于各国订立与环问题相关的国家发展计划。

评价该例句:好评差评指正

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈升趋势。

评价该例句:好评差评指正

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加的做法,无法充分地确保可观的成果。

评价该例句:好评差评指正

Depuis son lancement, le Programme a soutenu le principe d'exécution nationale, d'appui régional et de coordination mondiale basé sur sa stratégie « ascendante ».

自成立以来,它已促进基于其自的战略所制定的国家执行、区域支助和全球协调的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各代表团的支持,并确认资发基金正在升中。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率升,失业率降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。

评价该例句:好评差评指正

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从和从的估计数之间进行了详细的比较。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont apporté une contribution importante au processus du MDP qui se caractérise par une méthode ascendante et par l'acquisition de connaissances par la pratique.

他们对于自、边干边学为特征的清洁发展机制进程作出了重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement était déterminé à élaborer une législation appropriée pour promouvoir le développement et la mobilité économique ascendante des femmes vivant dans les zones rurales.

政府致力于制定充分的立法,促进农村妇女在经济方面往发展。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs, stratégies et activités spécifiques sont identifiés au moyen d'une approche ascendante de façon à tenir compte des véritables besoins des pays et régions.

应通过自的办法确立各项具体目标、战略和活动,以期反映出各国和各区域的切实需要。

评价该例句:好评差评指正

On a la ferme conviction que les pays devraient appliquer une approche «ascendante» lors de l'élaboration ou de la mise à jour de leur PAN.

有一个坚定的信念,即各国在编制或更新国家行动方案时应该采用“从”的方法。

评价该例句:好评差评指正

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表说,环署应该利用一种针对国家的自的办法来加强其实际的效力。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il ressort à l'évidence des rapports qu'une nouvelle approche de l'élaboration des PAN est adoptée, l'approche «descendante» cédant la place à l'approche «ascendante».

目前从报告中显而易见,在编制国家行动方案方面出现了新的方法,即“从”变成“从”的方法。

评价该例句:好评差评指正

Selon les experts, les tendances ont été différentes selon les années, mais la ligne de tendance globale marque une pente ascendante, lente mais tenace (voir figure XIII).

专家指出,不同年份的趋势不同,但总体趋势线是逐步稳定增长(见图十三)。

评价该例句:好评差评指正

« Les populations les plus fragiles ont tendance à rester dans ces quartiers alors que les trajectoires sociales ascendantes s'accompagnent le plus souvent d'un départ des zones urbaines sensibles ».

“最弱势群体往往留在这些街区,而伴随社会升轨迹的则通常是离开城市最敏感地区”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


olé olé, olé!, oléacée, oléacées, oléagineux, oléaire, oléandomycine, oléandre, oléandrine, oléandrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

Celui-ci s'est propagé rapidement sur une pente ascendante en se déplaçant légèrement sur l'est.

它在略微向东移升斜坡迅速蔓延。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Là, on voit une courbe ascendante depuis le début de l'année, qui est extrêmement impressionnante.

在那里,我们看到了自年初以来升曲线,令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les clercs avaient l’œil curieux, et lui, ne sachant trop que dire à cette gamme ascendante et descendante, demeurait la langue muette.

办事员们眨着好奇目光,而面对这群高高矮矮人,他实在不知说么好,于是他默不作声。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

D’ailleurs, si la route ascendante devenait plus pénible, je m’en consolais en songeant qu’elle me rapprochait de la surface de la terre.

此外,由于在走越来越使人感到疲乏,我就想到这路会重新把我带回地面,借以安慰自己。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La composition est proche de la structure dramatique : c'est une ligne ascendante, dont le dénouement est le moment le plus important.

作品接近戏剧结构:这是线,其收尾是最重要时刻。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je suis sur une pente ascendante en ce moment et je me dis si je peux réitérer l'exploit et faire une aussi belle performance aujourd'hui, ce serait un truc de malheur.

我现在正处于升期,如果今天能再次取得好成绩,那将是非常了不起事。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Avec une économie prospère et de nouveaux efforts déployés afin d'acquérir la force de l'unité, la place de l'Afrique sur la scène internationale est sur une pente ascendante.

随着经济蓬勃发展和获得团结力量新努力,非洲在国际舞台地位正在升。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成(补充)

C'est une ligne ascendante dont le dénouement est le moment le plus important.

评价该例句:好评差评指正
文学

Le décrochage en coup de fouet, au faîte de sa trajectoire ascendante, mit le comble à sa rage d’avoir échoué.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oléiculteur, oléiculture, oléidate, oléifère, oléiforme, oléine, oléinées, oléique, Olénékien, oléobromie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接