有奖纠错
| 划词

Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.

渴望幸福的浪漫,然而他的故事痛苦的音符上流动。

评价该例句:好评差评指正

Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?

背挺得直直的,然后边抬起身体边深呼吸,知道了吗?

评价该例句:好评差评指正

Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.

其中四个有意成为常任理事国的国家甚至还联合成为一个同盟。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。

评价该例句:好评差评指正

La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.

主要生产吸油烟机、炉具、嵌入式消毒柜、热水器、电磁炉及配件。

评价该例句:好评差评指正

La compétition sportive n'est pas une lutte entre ennemis, mais plutôt une compétition entre partenaires aspirant conjointement au développement.

体育竞赛不敌人之间的争斗,而抱着共同发展期望的伙伴之间的竞争。

评价该例句:好评差评指正

La certification sanctionnera la qualité des gestionnaires de projets et de portefeuilles de l'UNOPS tout en encourageant les aspirants gestionnaires.

颁证不仅承认目厅现有目和目组合管理人员的素质,而且也可推动工作人员努力达标

评价该例句:好评差评指正

Tous les peuples épris de paix aspirant à une vie digne pour toute l'humanité se sont félicités de cet événement historique.

世界上一切爱好和平、希望人类生活尊严之中的人民欢迎这一重大发展。

评价该例句:好评差评指正

Notre entreprise principalement engagée dans une hotte aspirante, la désinfection des armoires, cuisinière, cuisinière à induction et autres produits et l'agent de vente.

本公司主要从事抽油烟机、消毒柜、灶具、电磁炉等产品的代理及销售。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est qu'actuellement un pays use d'un pouvoir qui excède considérablement celui de tous les autres membres permanents et de tous les aspirants réunis.

事实情况,现,有一个国家所掌握的权力大大超过所有其他常任理事国和所有希望成为常任理事国的国家的权力总和。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième modèle est moins restrictif que les deux autres et permet aux Parties de présenter des institutions aspirant au rôle de centres régionaux ou sous-régionaux.

第三个模式限制性较小,让所有缔约方都能提出作为区中心的候选机构的建议。

评价该例句:好评差评指正

Chacun des aspirants a fait preuve d'un attachement réel et profond à cette institution et s'est distingué dans cette Assemblée, comme au Conseil lorsqu'ils y ont été élus.

每一个申请国都表现出对本机构的真正深刻承诺,每一个申请国大会,以及作为安全理事会当选成员都表现出色。

评价该例句:好评差评指正

Jamais un pays n'a été exposé de cette manière à la menace constante d'un puissant voisin aspirant à le dominer et à l'annexer depuis plus de deux siècles.

从没有一个国家如此持续受到这种强大的邻国带来的危险,它200多年的历史中一直企图支配和吞并我们。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une possibilité réelle, étant donné que les contributions conjuguées au budget de l'ONU des actuels membres permanents et des cinq principaux aspirants passeraient de 37,25 % à 67,45 %.

由于目前常任理事国和五个主要争当安理会成员的国家为联合国预算缴纳的会费总和将从37.25%上升到67.45%,这一个真实的可能性。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie ne prête aucun concours sous quelque forme que ce soit à des acteurs non étatiques, y compris terroristes, aspirant à se procurer des armes de cette nature.

约旦没有为包括恐怖主义行为者内的任何寻求获取此类武器的非国家行为者提供任何援助。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les peuples aspirant à l'autodétermination sont plus prêts que jamais de réaliser leurs aspirations, il faut s'abstenir d'avilir celles-ci en les mettant au centre du débat sur le terrorisme.

由于人民争取自主权斗争距离实现目标越来越近,后者不应被当作主宰关于恐怖主义争论的中心问题而遭玷污。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des contraintes de temps, je ne m'étendrai pas davantage sur la question des critères pour l'instant, sinon pour faire observer que la quasi-totalité des aspirants sont de grands États.

由于时间限制,我将暂时不进一步探索新成员的标准问题,只要指出,实际上所有争当安理会成员的国家都大国。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cet élargissement doit être examiné sur la base de critères bien définis, dont les plus importants sont le parcours et les prestations du pays aspirant à être membre.

我们认为,应根据精心设计的标准来处理任何此类扩展问题,其中最重要的标准候补者以往的记录和业绩。

评价该例句:好评差评指正

De plus, d'autres États tout aussi, voire mieux qualifiés que certain des quatre ou cinq aspirants déclarés, ne pourraient pas participer de façon équitable.

这种宣布妨碍了其他国家的平等参与,而与四五个自我提名担任常任理事国的国家相比,其他这些国家许有同样甚至更好的资格。

评价该例句:好评差评指正

Deux experts ont effectué 14 missions afin de recueillir le témoignage de femmes ayant survécu à des conflits, contribué à la consolidation de la paix ou aspirant à un rôle politique pendant ou après un conflit.

两名独立专家共出差14次,记录冲突和冲突后情况下妇女作为幸存者、建设和平人员和志向的决策者的生存经历。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


actinomycose, actinomycosine, actinon, actinophage, actinophotomètre, Actinophrys, Actinoplanaceae, Actinoplanes, actinoplomb, Actinoptérygiens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

De quoi faire peur aux aspirants traducteurs ?

足以吓到抱负的译者吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il fait bien chaud, bien beau, dit Grandet en aspirant une forte partie d’air.

“天气真热,真好。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les aspirants champions disposeront de vingt-quatre heures pour le faire.

成为勇士者可在二十四小时内报名。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry resta abasourdi à l'idée qu'on puisse arracher l'âme de quelqu'un en l'aspirant par sa bouche.

哈利想着从嘴里把人的灵魂吸走的事,不觉坐在那里目瞪口呆了一会儿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'abord il y a l'état-major : c'est le capitaine, son second, les lieutenants, et les aspirants.

船长、大副、中尉和水手

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À côté des aspirants vaudevillistes, un autre groupe, qui, lui aussi, profitait du brouhaha pour parler bas, discutait un duel.

在这两位新进闹剧作家的旁边,另外一伙人也正利用喧杂的声音在谈论一场决斗。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

C'est-à-dire une petite tige creuse pour boire en aspirant.

也就是说,一个小的空心茎可以在吸入时饮用

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Il fait bien chaud, bien beau, dit Grandet en aspirant une forte partie d'air.

“天气细,”格兰德说,一边了一大片空气。

评价该例句:好评差评指正
BonheurÀPortéeDeMain

Pour nettoyer ce genre de hotte aspirante, un torchon mouillé, ça fera l'affaire.

要清洁这种抽油烟机,湿布就可以了。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Ce sont aussi des centres de formation pour les aspirants chevaliers avant leur intronisation dans l'ordre.

这些也是培训骑士的中心,在他们被引入骑士团之前。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Car notre culture, notre identité a toujours été d'œuvrer pour nos pays, tout en aspirant à l'universel.

因为我们的文化,我们的身份一直是为我们的国家工作,同时渴望普遍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En aspirant l'air chaud des bâtiments qu'elles rejettent à l'extérieur, ces machines participent au réchauffement de l'atmosphère.

通过吸入建筑物中的热空气并将其释放到室外,这些机器有助于使大气变暖。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

Mardi, les aspirants vice-présidents ont échangés des accusations sur l'Iran que le téléspectateur non-averti aura eu bien du mal à décrypter.

周二,两位抱负的副总指责伊朗, 不知情的观众很难理解。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On peut aussi tenir l'objet devant sa bouche en aspirant très fort et un ou une partenaire essaie de le reprendre à son tour.

我们可以将物体放在嘴前,同时用力吸吮,然后由同伴轮流尝试吸走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un coup de pouce financier pour les aspirants professeurs, qui devait aussi leur ouvrir des droits pour la retraite, comme le promettait la loi.

- 为抱负的教师提供财政支持,这也是赋予他们退休权利,正如法律所承诺的那样。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je traversai la cour avec lenteur, après déjeuner, aspirant avec plaisir l'air, un peu frais, quand je me sentis ressaisi de ces sensations qui précédaient la transformation.

用过早餐后,我散着步,缓缓穿过院子,享受地呼吸着清凉的空气,忽然我好像预感到了什么一般。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On les appelle " les aspirants" : ils ont 13, voire à peine 11 ans, et veulent un jour devenir officiers, comme leur papa, la plupart du temps.

他们被称为“海军军官:他们当时只有 13 岁,甚至只有 11 岁,有朝一日他们想成为军官,就像他们的父亲一样。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les cinq hommes restèrent là, en tas, quelques minutes, aspirant l’humidité. Le lieutenant Fritz, enfin, prononça en jetant un rire pâteux : « Ces temoiselles técitément n’auront pas peau temps pour leur bromenate. »

现在,他们5个人待在那儿吸着潮湿的空气,好几分钟没有动弹,中尉弗利茨终于发出一种不响亮的笑声,说道:“那些姑娘们到这儿来散步,一定是遇不到好天气的。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Par ailleurs, 23 autres suspects sont écroués dans la province d'Adana dont 16 étrangers aspirant à se joindre à l'EI et sept citoyens turcs recrutant des militants pour le compte de l'EI.

另有23名嫌疑人据信在阿达纳省,包括16名希望加入伊斯兰国的外国人。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je voyais bien qu'on ne pouvait pas passer de sa fonction de racine, de pompe aspirante, à ça, à cette peau dure et compacte de phoque, à cet aspect huileux, calleux, entêté.

我可以清楚地看到,人们无法从它的根部、抽吸泵的功能过渡到海豹坚硬而紧凑的皮肤,再过渡到油腻、长满老茧、顽固的一面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Actinozoaires, actio, Actiographe, action, action de guide, actionnaire, actionnarial, actionnariat, actionné, actionnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接