有奖纠错
| 划词

Elle a de très nobles aspirations.

她有着崇高望。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons pleinement les aspirations du peuple iraquien.

我们完全支持伊拉克人民望。

评价该例句:好评差评指正

On doit aussi bien faire appel à leurs aspirations.

我们必须唤醒他们期望。

评价该例句:好评差评指正

Cela répond aux aspirations du peuple du Timor oriental.

这符合东帝汶人民

评价该例句:好评差评指正

Une résolution traduit les aspirations de multiples auteurs et partenaires.

反映是许多提案国和赞同国望。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète également les aspirations communes de la communauté internationale.

这标志着六方谈向前迈出了重要一步,凝聚着六方政治意和辛勤努力,也反映了国际社共同望。

评价该例句:好评差评指正

Cela correspondait aux aspirations formulées depuis longtemps par les Népalais.

这符合尼泊尔人民长期望。

评价该例句:好评差评指正

Abandonnons pour toujours nos aspirations malsaines à dominer autrui.

让我们永久终结凌驾于他人之上不健康企望。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, nous soutenons les aspirations européennes de la Turquie.

这就是为什么我们支持土耳其加入欧原因。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne représentent pas les aspirations kosovars, cela doit être clair.

他们不是科索沃人代表,这一点必须清楚。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc transformer les aspirations au développement en une réalité tangible.

我们必须将发展望转变为实际现实。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont inséparables des aspirations de l'Organisation de la Conférence islamique.

它们是伊斯兰组织组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有这一切不可避免地对受影响国家发展望造成沉重打击。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un État palestinien demeure la concrétisation suprême des aspirations palestiniennes.

巴勒斯坦地位问题仍然是巴勒斯坦人民最大望。

评价该例句:好评差评指正

Aucun ne verra ses aspirations légitimes se concrétiser sans règlement du conflit.

如果冲突得不到解,任何一方都不能实现各自合理要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a toujours appuyé les aspirations politiques et économiques de l'Afrique.

巴基斯坦始终支持非政治和经济目标。

评价该例句:好评差评指正

Oeuvrons de concert afin de traduire nos aspirations dans des actions concrètes.

让我们一道努力来应付这一挑战,把我们巨大望变为实际行动。

评价该例句:好评差评指正

Ne s'agit-il pas là, également, des aspirations de l'écrasante majorité?

难道这些不也是绝大多数人期望吗?

评价该例句:好评差评指正

Le Canada continuera d'appuyer les aspirations légitimes des Afghans dans ce domaine.

加拿大将继续支持阿富汗人民这方面正当期望。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait encourager leur aspiration à la paix par tous les moyens.

委员必须千方百计地鼓励他们和平望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grange, Granier, granilite, granillonneur, graniphyrique, granit, granitaire, granite, granité, granitée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Même si cette vision naïve a été balayée par la physique moderne, l’aspiration poétique à la perfection demeure.

现代物理学能打破这一观念,但对完美的渴望依然存在。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Et quelles puissantes aspirations ! Le Canadien « tirait » comme un poêle en pleine combustion.

他那是多么充分的呼吸啊! 加拿大人就像一座熊熊燃烧的火炉一样,消耗着氧气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dans ces aspirations, bien plus que dans les idées composées, raisonnées et coordonnées, on peut retrouver le vrai caractère de chaque homme.

正是在这些向往中,而不是在那些经过综合、分析、组织的思想中,我们能找出每个人的真实性格。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Sur la machine, c’est la buse d’aspiration et je mets un film protecteur en bas pour ne pas user contre les bordures.

在机器上面有吸嘴,我在部放一层保护膜避免边缘被磨损。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

New-York concentre aussi toutes les aspirations du monde en accueillant sur son sol l'Organisation des Nations-Unies.

纽约通过欢迎联合国总部设立在此来收集全世界的愿望。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La pauvreté dans la jeunesse, quand elle réussit, a cela de magnifique qu’elle tourne toute la volonté vers l’effort et toute l’âme vers l’aspiration.

青年时代的穷苦当它成功时,有这样一种贵之处,就是它能人的整个意志转向发愤的道路,人的整个灵魂引向高尚的愿望。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À ce mot, rue Plumet, il interrompit son aspiration, et laissa tomber le reste de son tabac sur ses genoux.

听到卜吕梅街这几个字的时候,他忽然停止吸气,让剩下的鼻烟屑落在膝头上。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Me fixer avec Hyde était renoncer à mille intérêts, à mille aspirations ; c'était d'un coup et pour toujours me livrer au mépris, et vivre sans amis.

是要是我选择海德,那我就会丧失地位与名誉,过着受人鄙夷的生活

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Aussi quelle pépinière d’aspirations qu’un séminaire ! Que d’enfants de chœur rougissants, que de jeunes abbés ont sur la tête le pot au lait de Perrette !

同时,教士培养所又是怎样一种培植野心的温床!多少腼腆的唱诗童子,多少年轻的教士都顶上贝莱特①的奶罐!①拉封丹(LaFontaine)的寓言谈到一个送奶的姑娘,叫贝莱特,她头上顶一罐奶进城,一路梦想奶卖买一百个鸡蛋,孵出小鸡养大,卖买猪,猪卖又买牛,牛生小牛,她看见小牛在草地上跳,乐到自己也跳起来,奶罐翻在地上,结果是一场空。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Donc on a un renversement du mythe, l'accent n'est plus mis sur la condamnation divine, mais l'accent est mis au contraire sur la solidarité, l'aspiration à l'unité de l'humanité.

因此,神话发生逆转,重点不再放在对神的谴责上,而是放在团结上,放在对人类统一的渴望上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans l’assoupissement de sa conscience, elle prit même les répugnances du mari pour des aspirations vers l’amant, les brûlures de la haine pour des réchauffements de la tendresse .

她的头脑昏昏沉沉,误为讨厌丈夫就是思念情人,怨恨的创伤就是柔情重温。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il était donc fondé à se demander si un cœur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.

象福克先生这样一位外表冷冰冰的人,里面是否也有一颗跳动着的心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望和抱负呢?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle peut mettre en jeu l'aspiration vers le mieux-être, le goût du confort ou de l'économie, le principe du moindre effort, l'envie ou le désir d'ascension sociale, la vanité, le snobisme, la sexualité, etc.

广告利用消费者对改善健康的希冀、对舒适和节俭的追求、省事的原则、社会地位提升的想法和渴望、虚荣心、附庸风雅的心态和性行为等等。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dans la vie morale, aussi bien que dans la vie physique, il existe une aspiration et une respiration : l’âme a besoin d’absorber les sentiments d’une autre âme, de se les assimiler pour les lui restituer plus riches.

精神生活与肉体生活一样,有呼也有吸:灵魂要吸收另一颗灵魂的感情来充实自己,然后更丰富的感情送回给人家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’amour n’avait qu’à se montrer ; il avait là un temple composé de verdures, d’herbe, de mousse, de soupirs d’oiseaux, de molles ténèbres, de branches agitées, et une âme faite de douceur, de foi, de candeur, d’espoir, d’aspiration et d’illusion.

爱随时都出现,它在这里已有一座由青林、绿草、苔藓、鸟雀的叹息、柔和的阴影、摇曳的树枝所构成的寺庙和一个由柔情、信念、诚意、希望、志愿和幻想所构成的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

He Zhenliang: Ce que nous voulons faire, c'est de montrer, à travers ce slogan ou moto, de montrer au monde qu'est-ce que c'est l'aspiration du peuple chinois à travers les Jeux Olympiques.

我们想通过奥运会口号向全世界展示中国人民的愿望。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les temps ont changé et les aspirations des lecteurs aussi.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

" Il continue d'appuyer les aspirations du peuple égyptien."

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

La hantise de l’inconnu, la nostalgie d’un ailleurs où il se fût senti vivre harmoniquement, sans aspirations jamais assouvies, l’étreignaient.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Évoquait la l'aspiration CDI en fonction du niveau de diplôme.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


granito, granitogneiss, granitoïde, granitologie, granitone, granitophyre, granitporphyre, granivore, Granjon, grannulage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接