有奖纠错
| 划词

Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.

卖方状告买方,要求支付拖欠的货款。

评价该例句:好评差评指正

Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.

这些条约中规定了麻管局的任务。

评价该例句:好评差评指正

Des effectifs additionnels de personnel professionnel et d'appui devraient lui être assignés.

应当为该办公室提供额外的专业和支助人员。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fonction de gestion assignée à tous les niveaux de l'organisation.

这是本组织各级都需要负起的一项管职能。

评价该例句:好评差评指正

Des zones d'intervention ont été assignées à la PNTL et aux F-FDTL.

确定了国家警察和东帝汶国防军各自的任区域。

评价该例句:好评差评指正

Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.

在前南法庭,这项任交托给辩护律师股。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'Assemblée générale qui assigne au Secrétaire général son rôle de bons offices.

秘书长的斡旋用是由大会授权的。

评价该例句:好评差评指正

Elle est apportée dans le cadre du rôle de protection assigné au HCR.

它源于联合国难事务高级专员办事处(难)的保护性质,并且由此发展开来。

评价该例句:好评差评指正

Quatre autres détenus ont été libérés mais sont à présent assignés à résidence.

其他4名被拘留者被释放,但目前仍被软禁。

评价该例句:好评差评指正

Deux conseillers juridiques et un commis à l'affaire ont été assignés à son équipe.

现已为他的辩护小组指派了2名法律顾问和1名案件管员。

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.

主席可以限制按本条规定获准发言的人的发言时间。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.

买方未能支付货款,于是卖方提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Selon la réponse adressée par le Gouvernement le 27 novembre 2004, Mme Latheef était assignée à domicile.

在呼吁书中,据称,Latheef女士被拘留在Dhoonidhoo审讯中心,她被蒙上上双眼,并被警察踢打。

评价该例句:好评差评指正

Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.

大会其他与会者将在特别标明的座位入座。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.

原告状告第一和第二被告违背合同规定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.

但我们现在距离实现预期目标还很远。

评价该例句:好评差评指正

Les tâches assignées à la Première Commission ne sont pas faciles.

交给第一委员会任务是不容易的。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité assignée à un agent vérificateur ne peut pas être déléguée.

指定给核查干事的这项任不得委派他人执行。

评价该例句:好评差评指正

Ce Ministère confié à une dame se voit assigner deux fonctions principales.

该部由一位妇女领导,具有两个主要职能。

评价该例句:好评差评指正

Autres demandes assignées et qui correspondent à la nature du service concerné.

执行赋予其的与相关的其它职能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acalorique, Acalypha, Acalyptophis, Acamaeopleura, acampsie, acamylophénine, acanthacées, Acantharia, Acanthaster, acanthe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On ne pouvait donc assigner à ce phénomène une cause naturelle.

因此,对这充满烟味现象找不出一个自然原因来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais c’est l’extrême limite assignée par la science à l’épaisseur de l’écorce terrestre.

“这是地壳限度!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela concorderait avec la date du 27 juin 1862, assignée par le document au naufrage du trois-mâts.

件上所说那只三桅船失事日子——1862年6月27日倒很符合。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’appris à Ned Land et à Conseil que la prévoyante nature avait assigné à ces mammifères un rôle important.

我告诉尼德·兰和康塞尔,有远见造物主赋予这些哺乳动物一个重要角色。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Armés de leur sifflet, les deux arbitres principaux veillent au bon déroulement du match et assignent aux joueurs fautifs les fameuses pénalités.

两位主裁判拿着哨子,保证比赛顺利进行,并给犯错球员分配著名罚球。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

On vous assigne un professeur et, chaque lundi matin, vous décidez avec lui des horaires de cours pour la semaine à venir.

会给您分配一位老师,每周一,您老师确定这一周上课时间。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Là, un homme prend d’emblée le rang que lui assigne sa manière d’envisager la mort.

而在谋反中,一个人也一下子取得了他面对死亡态度给予他地位。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si donc le Duncan était au rendez-vous assigné, l’homme du bossoir ne pouvait ni être entendu ni entendre. La côte n’offrait aucun abri.

因此,即使邓肯号是在约定地方,了望水手也听不到岸上呼声,岸上也听不到他回答。这带海岸没有任何可地方。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il n’y avait donc plus qu’un parti à prendre : rejoindre, et sans tarder, le Duncan, au rendez-vous assigné de la pointe Medano.

现在既没有一点格兰特音讯,就只有一件事可能:立即到梅达诺岬那约定地点去和邓肯号会合。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je ne demande pas à aller à cent ans, répondait ma tante, qui préférait ne pas voir assigner à ses jours un terme précis.

“我倒不求活上一百年,”我姨妈说;她不喜欢人家用确切日期来判定她能有寿限。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À son entrée dans la base de Côte Rouge, Ye Wenjie ne fut pas assignée à un poste fixe.

刚进入红岸基地时,叶洁没有被分配固定工作。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Une femme en uniforme indiquait à chaque passager le véhicule qui lui était assigné.

一名穿制服女子负责给每位乘客指定出租车。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et ce n’était pas tout. Des débris nouveaux exhumés du terrain tertiaire pliocène avaient permis à des savants plus audacieux encore d’assigner une haute antiquité à la race humaine.

不仅如此,人们还发掘出了一些第三纪时代物。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Rien n’était plus vrai. À la minute assignée, nous fûmes lancés de nouveau avec une extrême rapidité. Il fallait se cramponner aux poutres pour ne pas être rejeté hors du radeau. Puis la poussée s’arrêta.

没有什么比这更准确了。到了规定时间,我们又以极快速度上升,我们不得不紧靠着木板,以免被抛出去。这时候压力又止了。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Et le ghetto était une petite ville de Venise ou se trouvait une fonderie quartier insalubre, ou les juif ont été assignés une résidence à partir du 16e siècle.

Ghetto 是一个小城,有个冶炼厂,公共卫生状况很差。从16世纪开始,犹太人被要求聚居在此地。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Toutes ces évolutions se font, au reste, avec une inconcevable adresse et une merveilleuse rapidité, et cela sans que la police se préoccupe le moins du monde d’assigner à chacun son poste ou de tracer à chacun sa route.

这一切行动得都如此迅速,令人简直难以相信,警察也不来干预此事。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La nuit venue, il ne regagnait pas la chambre qui lui avait été assignée, mais il restait là, sous quelque bouquet d’arbres, ou, quand le temps était mauvais, il se blottissait dans quelque anfractuosité des roches.

晚上,他也不回指定给他房间,总是呆在丛生树木下,天气不好时候,就蜷缩在岩石缝里。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Sachez que les abeilles sont assignées dès qu'elles sont assurées.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ils assigneront des hommes à deux des 6 batteries Patriot promises par l’OTAN.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Le prince Hamza, ancien prince héritier est assigné à résidence depuis hier soir.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acarien, acariens, acarificateur, acarifuge, Acarina, acariose, acarocécidie, acarodermatite, acaroïde, acarologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接