有奖纠错
| 划词

Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.

巴勒斯坦人民生活在压迫和征服中。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地的习俗制度又可能强化妇女的从属地位。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi refuser d'une manière ferme et résolue l'assujettissement de la Cour au Conseil de sécurité.

还应当坚决和毫不含糊地拒绝把国际刑事法院隶属安全理事会的做法。

评价该例句:好评差评指正

C'était de mémoire d'homme l'un des plus atroces assujettissements qui soient du sport à un ensemble de souhaits politiques moralement délinquants.

人们记忆中使体育屈服于一系列道德沦丧的政治欲望的最残暴的行径一。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaître effectivement le droit d'un peuple à l'autodétermination revient à reconnaître que son assujettissement continu à l'occupation étrangère n'est ni légal ni viable.

真正承认一个民族的自决权就承认他们长期被占领奴役不合法的,也无法持久的。

评价该例句:好评差评指正

Un problème grandissant dans de nombreux pays et régions est le trafic d'êtres humains, notamment l'assujettissement des femmes et des enfants à l'exploi-tation sexuelle et au travail forcé.

在许多国家和地区一个日益扩大的问题贩卖人口,特别妇女和女童遭受性剥遭受强迫劳动。

评价该例句:好评差评指正

Pour un peuple dont les compatriotes se trouvaient de l'autre côté de la frontière, mais hors d'atteinte, cet acte de division et les deux niveaux d'assujettissement étaient insupportables.

对这个其同国人就生活在边界的另一方却无法与接近的地区的人民来说,这项分裂的行动和随造成的双重统治无法维持长久的。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de désintégration présentes dans la région ne seront vaincues que lorsque seront réunies toutes les conditions propices à leur assujettissement aux forces d'intégration à l'Europe dans leur ensemble.

只有到使该区域的分解力量受治于整个欧洲的一体化的力量的充分条件出现那一天,才能最终战胜分解的力量。

评价该例句:好评差评指正

Il faut garantir l'accès des collectivités locales aux marchés et éliminer les politiques qui restreignent la restauration du paysage forestier, notamment l'assujettissement des ventes communautaires de produits à des impôts onéreux.

必须保障地方社区能够进入市场,同时消除限制恢复森林景观的政策如对社区出售产品征收重税的政策。

评价该例句:好评差评指正

Il s'évoque fréquemment que des aspects liés à la culture, à la tradition, à la religion ou même aux options de la politique populationniste pour se justifier l'assujettissement de la femme.

经常提到与文化、传统、宗教、甚至与人口主义政策抉择相关的理由来为妇女处于从属地位辩解。

评价该例句:好评差评指正

Une femme instruite, affranchie des discriminations et de l'assujettissement, est la meilleure garantie qui soit pour atteindre un développement durable ainsi que l'harmonie et la paix au sein de la société.

一位不受歧视和压迫的受过教育的妇女,实现可持续发展和确保和平与和谐的社会共存的最佳保障。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle type de l'emballage est déterminé par la conception, la dimension, le matériau utilisé et son épaisseur, le mode de construction et l'assujettissement, mais il peut aussi inclure divers traitements de surface.

容器的设计型号,由设计、尺寸、材料和厚度,制造和包装方式界定的,但可包含各种表面处理。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail s'est également dit préoccupé par les communications faisant état de l'assujettissement des femmes aux hommes, de l'augmentation du nombre des suicides et de cas graves de dépression parmi les femmes.

工作组还对来文中涉妇女依赖男子,妇女自杀和患严重抑郁症的情增多感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons à nos enfants de n'épargner aucun effort et nous dépensons sans compter pour leur léguer un monde exempt d'injustice, de préjugés, de haine, d'extrémisme, d'assujettissement, de méfiance et de discrimination de toute nature.

为了我们的后代,我们应该珍惜每一点微薄的精力和努力,留下一个没有不公正、歧视、仇恨、极端主义、镇压行动、不信任和任何形式歧视的世界。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化和各国人民共同参与相互尊重的对话;这样,相互间的差别或异样就不会成为侵略、歧视、镇压和仇恨的理由。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nos pays et nos peuples continuent de souffrir en raison de ces politiques d'exploitation et d'assujettissement qui, dans certains cas, ont été exacerbées par des conflits internes, qui sont apparus une fois la période d'occupation étrangère achevée.

我们各国和人民今天仍然遭受着这种剥和屈从政策产生的结果;在一些情形下,外国统治期结束后发生的国内冲突使这种苦痛更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Mais, du fait, un des problèmes avec lesquels le Gouvernement de la République du Cap-Vert est en train de combattre se rapporte à la question de la violence familière, objet actuellement d'une campagne au niveau national et qu'a comme prémisse la lutte contre l'assujettissement de la femme et en conséquence l'élimination progressive du stéréotype d'infériorité.

,事实上,佛得角共和国政府正在解决的问题一便家庭暴力问题,目前正在全国范围内展开活动,此作为反对妇女受奴役的大前提,便逐步消除男尊女卑的定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, puisque le changement proposé était motivé en grande partie par les problèmes de l'assujettissement à l'impôt des entreprises étrangères - essentiellement des problèmes d'évaluation des transferts - il serait plus indiqué, a-t-on dit, de prendre ces problèmes en considération dans d'autres parties de la convention fiscale, telles que l'article 9 qui traite des entreprises associées.

此外,由于建议更改的部分原因出自与外国所有权有关的依法纳税问题(实质上转让定价问题),因此有人认为在税务公约的其他部分,例如在处理联营企业的第9条中处理这个问题更为合适。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce dernier point, il apparaît, en effet, établi que les tentatives d'assujettissement et les violations contre les minorités et communautés ethniques (par exemple dans le cadre de conflits, pour l'appropriation de biens, etc.) se traduisent souvent par des menaces ou des atteintes à l'honneur des femmes - en l'occurrence des viols - celles-ci incarnant l'honneur de toute la communauté.

实际上看起来,对少数民族群体的奴役和践踏(如在发生冲突后就抢夺对方的财产)往往通过威胁和损害妇女的名誉——尤其强奸——来达到目的,而妇女体现的正整个群体的名誉。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a conclu que certaines dispositions de cette loi relatives à la détermination de la peine, plus précisément celles touchant la présomption d'assujettissement à la peine pour adultes et celles concernant l'exception à la règle de la confidentialité de l'identité de l'adolescent violent le droit à la sécurité de l'adolescent en vertu d'article 7 de la Charte canadienne des droits et libertés.

法院裁决,该法中涉判决的一些规定,更具体地说,那些涉对成年人判刑的假设的规定不公开犯有暴力的年轻罪犯的身份的规则除外情相关规定,违反了《加拿大权利和自由宪章》第7条规定的年轻人的人身安全权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


absolution, absolutisation, absolutisme, absolutiste, absolutoire, Abson, absorbabilité, absorbable, absorbance, absorbant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Chemins de la philosophie

Je pense que dans tous les travaux de Foucault de ces années-là, des années 60-70, il y a une réflexion sur qu'est-ce qui fabrique de l'obéissance et de l'assujettissement dans les sociétés.

我认为,在福柯那些、60 和 70 所有作品中,都反映了社会中什么是服从和征服

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


absorption, absorptivité, absoudre, absoute, abstème, abstenir, abstention, abstentionnisme, abstentionniste, abstergent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接