有奖纠错
| 划词

En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.

事实上,许发展中国家有高度分散国际投资协定网络。

评价该例句:好评差评指正

Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.

她们似乎最有动力去弥合种族分歧,团结分裂社区,因为她们有共同关注问题。

评价该例句:好评差评指正

La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.

协定结构不成体系,也就是说几千件协定没有任何系统协调和统一。

评价该例句:好评差评指正

Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.

原子弹幸存者通过访问学校以及充当念碑和原子弹地标处导游,介绍第一手亲身经验。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.

国际投资协定体系次、方面和分散化框架内协定数目、范围和复杂性日增有可能损害其协调一致性。

评价该例句:好评差评指正

Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.

目前面临挑战是既要避免使补充性社会保障制度被粉碎,又要避免使之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金经济效益和前景。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.

结果是,目前国际投资规则体系高度分散、复杂、次、侧面、稍具透明度并迅速演变。

评价该例句:好评差评指正

Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.

他谈到,国际投资协定持续增长和日趋复杂、发展中国家在条约制定方面发挥日益重大作用,投资者与国家争端数量不断增加,他把目前国际投资协定体系描述为:高度原子化、次、方面、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。

评价该例句:好评差评指正

À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.

他谈到了国际投资协定持续增长和日趋复杂,发展中国家在条约制定方面作用越来越大以及投资者与国家争端数量不断增加,他把目前国际投资协定大千世界描述为高度颗粒化、次、方面和富有创新性,具有统一核心但日趋变异周边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色, 不听话的, 不听话的孩子, 不听信谣传, 不停,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

En conclusion, nous pouvons dire avec confiance que la Lune elle-même se moque d'être atomisée et qu'elle s'en rendra à peine compte.

总之,以自信地说,月球本身不在意是否被核武器也几乎不会注意到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼, 不通, 不通风的地方, 不通行的, 不通融的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接