Papa a attaché la plante à un tuteur.
爸爸把一株植物捆在棍子上。
Nous nous sommes attachés à respecter le manuscrit.
我们努尊重原稿。
Les jeunes sont les moins attachés aux idées conservatrices.
很少的年轻人思想保守。
Depuis l'entreprise pionnière en 1918, a toujours été attachée à la vanne de production.
公司自1918年创业以来,一贯阀门的生产制造工作。
La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.
法兰西民族大多数人依旧离不开教会。
Cependant, Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.
但他们永远都被一根线紧紧地绑着.
Je me suis beaucoup attaché à ce pays.
我非常依恋这个地方。
Elle est attachée étroitement par la corde.
她被绳子紧紧地绑住。
En Indonésie, nous y sommes sincèrement attachés.
我们度尼西亚真诚地实现这一目标。
Pour sa part, la Roumanie demeure attachée à l'Afghanistan.
罗马尼亚本身将继续对阿富汗作出承诺。
Le Gouvernement du Suriname reste attaché à la lutte contre le terrorisme.
苏里南政府继续承诺打击恐怖主义行为。
Nous sommes très attachés aux notions de confiance, de transparence et de responsabilité.
我们也重视需要建立信、和负责。
Mon pays restera loyal et attaché à ses obligations et à ses promesses.
我国将继续忠实地履行其义务和承诺。
La France reste attachée par principe à des traités universels juridiquement contraignants et internationalement vérifiables.
法国仍原则普遍、具有法律约束以及可进行国际核查的条约。
Certaines détenues ont accouché en prison attachées à leur lit.
一些女犯人在狱中分娩时被绑在床上。
L'UE reste attachée à l'objectif de dénucléarisation de la péninsule coréenne.
欧盟仍实现朝鲜半岛无核化的目标。
Nous sommes attachés à encourager un nouvel examen des garanties de sécurité.
我们承诺推动进一步考虑安全保证。
L'Inde s'est attachée à tirer parti de la révolution dans les technologies de l'information.
度一直努利用信息技术革命。
Il demeure attaché à la réalisation de ses obligations, tant au niveau national qu'international.
我们履行我们的国内和国际义务。
L'Australie est fermement attachée à une solution globale du problème des mines antipersonnel.
澳大利亚坚决拥护全面解决全球性杀伤人员地雷问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Arrête de les regarder et accroche-toi. Tu es attachée ?
“别再看了,坐稳,扶好!你系好安全带了吗?”
Tu as bien attaché ta ceinture Peppa ?
佩奇你系好安全带了吗?
Vous êtes très attachés à votre indépendance et autonomie.
你们特别特别需要独立和自主。
Ce point, c'était celui auquel nos yeux s'étaient attachés un instant plus tôt.
那一点就在我刚才盯着的方向。
J'ai travaillé six ans en tant qu'attachée de presse pour Moschino.
我在Moschino担任新闻官六年。
Mais il semblerait que les Espagnols restent très attachés à leurs Rois mages.
西班牙人似乎仍然非常依恋他们的三王。
Noël est certainement la fête familiale à laquelle les Français restent les plus attachés.
圣诞节的确法国人最喜爱的合家团聚的节日。
Moi, le premier, je suis très attaché au symbole.
我,首先,我非常重视象征。
Tous les attachés du cabinet voulaient valser avec elle.
本部机要处的人员都想和她跳舞。
Personnellement, j'avoue que je reste super attaché à ces petits objets.
就个人而言,我不得不承认,我对这些小玩还很有感情的。
Le saucisson est ensuite attaché, bridé, piqué pour chasser l'air.
将香肠绑起来、栓紧,然后刺孔来排放空气。
L’anxiété se peignait dans ses yeux attachés sur ceux du jeune précepteur.
她的眼睛盯着年轻家庭教师的眼睛,露出了不安。
Je suis très attaché à eux. Je passe mes journées avec.
我离不开它们,整天都和它们在一起。
Noël est certainement la fête familiale à laquelle les Français restent le plus attachés.
圣诞节无疑法国人最重视的家庭节日。
Donc, la Fondation pour l’école est très attachée à la notion de liberté scolaire.
因此,学校基金会非常注重学术自由的概念。
Bertrand — Oui, vous êtes très attachée à votre île, n'est-ce pas, France ?
贝朗德-弗朗西斯,你很依恋你生活的哪个地方吗?
Albert avait attaché sentimentalement son bouquet de violettes fanées à sa boutonnière.
阿尔贝已把那束萎谢了的紫罗兰插在了他的纽扣眼上。
Il avait en outre des sandales attachées au bas de la jambe par des cordes.
他的脚上还绑着一双草鞋。
Que ce soit un perroquet ou un humain, il est attaché et lui reste fidèle.
不管鹦鹉还人,它都对他们很依赖,忠心耿耿。
Je crois la reine trop attachée à ses devoirs, sire.
“我相信王后太看重自己的职责了,陛下。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释