有奖纠错
| 划词

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济有若干强大的土著联盟,每个联盟以一名头衔的酋长为首。

评价该例句:好评差评指正

Les patients ont par ailleurs le droit de changer de généraliste attitré deux fois par an et d'obtenir un deuxième avis auprès d'un autre médecin associé au système.

病人还有权一年更改两次他们的医生,且从医生方案有联系的另一名医生处获取第二种意见。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'affectation de ces missions aux organisations de la société civile doit être précédée d'un financement adéquat, mais également d'une répartition des tâches à convenir avec le représentant attitré des Nations Unies dans le pays concerné.

然而,在将这些任务分配给民间社会组织之前,必须向它们提供充分资金,且同联合国驻有关国家的正式代表商定分工。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie, énarbrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

喜剧艺术

Tout concourt, au contraire, à sublimer les dialogues, jusqu'au beau noir et blanc de Maurice Fellous, chef-opérateur attitré de Lautner.

都在升华台词,甚至包括莫里斯·费卢斯的美丽黑白摄影,他是洛特内的专职摄影师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A chaque fois, la même pièce de théâtre entre lui et son grossiste attitré.

- 每次,他和他指定的批发商之间都是同样的游戏

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Mais avant cela, comme ses collègues du Conservatoire, le sieur est devenu un compositeur attitré du régime.

但在此之前, 正如他在音乐学院的同事们样,勒苏尔已为该政权的专职作曲家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le stade olympique n'a pas de club attitré, mais il accueille souvent des compétitions et des concerts, Coldplay ce soir-là.

奥林匹克体育场没有俱乐部但经常举办比赛和音乐会,当晚有酷玩乐队。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Leur angelot attitré leur jeta une nouvelle poignée de confettis dont certains tombèrent dans les dernières gouttes de café froid que Harry s'apprêtait à boire.

小天使又撒下纸屑,有的飘到哈利正要喝的最后点儿冷咖啡里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quel succès pour le reporter attitré du New-York Herald, et pour le numéro qui contiendrait la chronique, si jamais elle arrivait à l’adresse de son directeur, l’honorable John Benett !

假如这篇通讯能寄到可敬的编辑约翰-裴尼特那里去,这对于《纽约先驱报》的记者史佩莱本人和刊载这篇通讯的那份报纸来说,是多么大的功啊!

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B1

Je travaille avec tous les élèves de l'école; je n'ai pas de classe attitrée. Chaque jour, les instituteurs me confient des élèves, souvent des cas difficiles ou des enfants en échec scolaire.

我和学校里的所有学生起工作;我没有分配的班级老师每天将些学生托付给我,是些难搞和学业失败的孩子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'étudiant constitue la future élite du pays, protégé par les rois, papes et empereurs, mais aussi les " nations" , ces syndicats de compatriotes qui, depuis leur auberge attitrée, proposent bourses, services postaux et vin en quantité.

学生构家未来的精英,受到王,教皇和皇帝的保护,但也受到“家”的保护,这些同胞联盟从他们的官方旅馆提供奖学金,邮政服务和大量的葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
喜剧艺术

L'acteur est parfait pour le rôle puisqu'il a eu son emmerdeur attitré en la personne de Christian Clavier au début des années 90, et qu'il formait déjà un tandem de comédie chez Francis Veber avec Patrick Bruel dans " Le Jaguar" .

这位演员非常适合这个角色,因为在90年代初,他就有麻烦制造者搭档,那就是克里斯蒂安·克拉维耶,而他与帕特里克·布鲁尔在法兰西斯·威柏的电影《豹神》中已经组个喜剧搭档。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Souffle un peu, il comprend ce qu'on va lui demander, il va servir de guide à Hitler, Hitler qui disait à son architecte attitré, vous savez, Speer, il lui disait Ça fait 20 ans que je voulais voir l'opéra de Paris.

他稍微喘口气, 明白我们要问他什么,他将作为向导陪同希特勒, 就是那位对他的御用建筑师——你知道的,斯佩尔——说“我渴望看到巴黎歌剧院已有20年” 的希特勒。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Voudriez-vous devenir le fournisseur attitré de l'émir?

评价该例句:好评差评指正
奢侈品纪录片

Bruno est le vendeur attitré d'une riche cliente russe, qui a prévu une séance shopping ce matin.

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Étant le goûteur attitré de l'usine de haricots de Jolie Ville, je parie que vous devez en manger beaucoup.

评价该例句:好评差评指正
之旅

Il advient qu'un eunuque, le premier serviteur attitré de Yehe Nara, contrevient un jour à toutes les règles en usage à la cour.

评价该例句:好评差评指正
文学

Il avait toujours tiré très vite la leçon des faits et maintenant, devenu le disciple attitré de l’Ancien en personne, il assimilait les notions nouvelles comme l’eût fait un ordinateur ailé.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Toute initiative et tout critère en matière de socialisation doivent provenir d’éducateurs attitrés, seuls capables de faire jouer les forces rationnelles, parents, maîtres, professeurs et tous les adultes compétents en matière d’éducation et d’instruction.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, Jean-Denis Attiret, en tant  que peintre attitré de l'Empereur Qianlong de 1738 à 1768, exécute de nombreux portraits des gens  de la cours dont celui de la concubine Ulanara, devenue impératrice après le décès  de la première épouse.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encartonner, encartoucher, encas, en-cas, encaserner, encasteler, encastelure, encastiller, encastrable, encastré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接