Cependant, cette attractivité ou ce défaut d'attractivité demeure très difficile à mesurer.
但是,这种有吸引力或缺乏吸引力的情况还是很难衡量。
En règle générale, l'afflux de capitaux est suffisamment considérable pour augmenter l'attractivité à court terme de la monnaie du pays à forte inflation et entraîner une revalorisation de cette monnaie, ce qui accroît encore le retour sur investissement.
通常,流入资金的数量大到足以增加通胀国家货币的短期吸引力,导致货币升值,而进一步提投资回报率。
Avant de se prononcer sur l'applicabilité de systèmes de rémunération liée aux résultats, et notamment d'une structure à fourchettes élargies, au système des Nations Unies, il serait également utile de mesurer d'abord le degré d'attractivité des organismes des Nations Unies en tant qu'employeurs.
在确定按业绩计薪制度,包括加宽段幅对联合国是否适用的问题,首先估量一下联合国各组织作为雇主的吸引力是有益的。
Dans ce contexte, nous intensifierons l'action engagée aux niveaux national, bilatéral et multilatéral pour aider les pays en développement à surmonter les contraintes structurelles et autres qui limitent actuellement leur attractivité en tant que destination de capitaux privés et d'investissements étrangers directs.
在这方面,我们将加强国家、双边和多边努力,协助发展中国家克服当前限制其作为私资本和外国直接投资目的地吸引力的各种结构性和其他制约素。
L'attractivité de ces options à plus long terme dépend en grande partie de la mesure dans laquelle les réductions de coûts déjà impressionnantes se poursuivront, l'emploi des technologies nouvelles se généralisera et les préoccupations en matière de sûreté seront prises en compte.
这些备选办法在长时期内具有多大吸引力将在很大程度取决于我们能否把那些降低所涉成本方面业已取得的成绩保持下去、能否继续不断开各种发新型技术、以及能否解决供应的安全性问题。
Cette tendance devrait se maintenir du fait que l'UNICEF ne cesse d'améliorer la qualité et l'attractivité de sa gamme d'articles-cadeaux et que ces derniers s'adressent à une clientèle plus large que celle des cartes, notamment les femmes de 45 à 65 ans et les groupes plus jeunes, qui en sont les principaux consommateurs.
这一趋势有望继续,为儿童基金会在不断地提各种礼品的质量和吸引力,而且礼品的销售对象比贺卡广,主要包括45岁至65岁的妇女和较年轻的群体,他们是礼品的核心购买者。
Assurance en matière d'approvisionnement et sécurité de la planification énergétique : Les technologies de pointe, qui permettent d'envisager la conception de petites installations et un abaissement des coûts, favorisent l'implantation d'installations nationales, ou des ANM régionales peuvent en renforcer l'attractivité dans la perspective de parvenir à l'autosuffisance dans le cycle du combustible au niveau national ou régional.
c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或地区性燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或地区性多边核方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。