有奖纠错
| 划词

Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.

我们处在一场大革命的初期。

评价该例句:好评差评指正

Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.

她天一亮起身, 像农民一样。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont parvenues au haut d'une montagne à l'aube.

她们在时抵达山顶。

评价该例句:好评差评指正

Hier soir, je me penche sur vous, jusqu'à l'aube.

昨天晚上,我向你求助,直到

评价该例句:好评差评指正

Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.

从于生活,向每一个喷薄而出的致敬,把握珍贵的每分每秒。

评价该例句:好评差评指正

A son départ àl'aube, il m'a adressé un télégramme.

他凌晨动身时给我发来一份电报。

评价该例句:好评差评指正

Sois digne, aime, ne perds pas ce regard qui nous unissait tant lorsque nous partagions l’aube.

要做高尚的人,要学会爱,不要忘我们一起度过的和回忆。

评价该例句:好评差评指正

Cry, cry, mes amis.Depuis l'aube viendra,Apporter Brillant,Apporter Mort.

哭泣吧,哭泣吧,我的朋友们。因为将至,带来光,带来死亡。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans mes nuits et mes aubes je n’en pense pas moins.

但到了夜里和时分,我的想法不同。

评价该例句:好评差评指正

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces descentes ont lieu à l'aube.

大多数抄袭行动是在时进行的。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.

基于宗教和宣传共有制的冲突遮掩住了二十一世纪的

评价该例句:好评差评指正

Ce devrait être notre devise à l'aube du XXIe siècle.

跨入二十一世纪,这应该成为我们的口号。

评价该例句:好评差评指正

L'aube est le moment de la journée juste avant le lever du Soleil.

凌晨是指一天中太阳升起之前的时段.

评价该例句:好评差评指正

La présente session se déroule à l'aube d'un nouveau millénaire.

本届会议是在新的千年到来之前举行的。

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, j'aimerais faire référence encore une fois à l'aube du millénaire.

最后,我谨再次提到,新千年期即将来临。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux choix peuvent être faits à l'aube de ce nouveau siècle.

可以在新的世纪做出新的选择。

评价该例句:好评差评指正

C'est vers ce nouvel ailleurs que sont partis les amoureux de l'Aube.

而如今,这对的爱侣已然走入了这新的他方。

评价该例句:好评差评指正

Nous attaquerons à l'aube.

我们将在拂晓发起进攻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定量浇包, 定量马达, 定量配给, 定量配给时期, 定量器, 定量食物, 定流, 定硫仪, 定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径, 定盘星, 定泡剂, 定硼仪, 定票, 定评, 定期, 定期班船, 定期保单, 定期保险, 定期保养, 定期储蓄, 定期存款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

Dès potron minet c'est à dire à l'aube.

" Dès potron minet" 意思是" 在拂晓" 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Notre histoire commence à l'aube du 11e siècle.

我们才11世纪初开始讲起。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

On s'est levés à l'aube exprès pour ça !

我们专门起了个大早!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce n’était pas l’aurore, c’était l’aube ; minute ravissante et farouche.

还不到日出的时候,天刚有点蒙蒙亮,那是一种茫的时刻。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Une fois passé Hawaii, nous avons vu l'aube se lever.

经过夏威夷后,我们看到了天边的曙光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je reviendrai à l'aube, dit Rusard, pour récupérer ce qui restera d'eux.

“我天亮的时候回来,”费尔奇说,“收拾他们的残骸。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au loin, les hauts fourneaux et les fours à coke avaient pâli avec l’aube.

远处的高炉和炼焦炉也随着白日的到来而变白了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'histoire de cette découverte débute à l'aube des années 1910, dans la vallée des Rois.

这一发现的故事开始于1910年代初的国王谷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'attente est longue, depuis l'aube jusqu'à 14h.

他们等待了很久,从黎明到下午2点。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ils acclamaient l'aube et admiraient le crépuscule !

赞颂落日的丽。”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous parvenez à vous hisser dans un arbre, vous devrez peut-être y rester jusqu'à l'aube.

如果您能爬上一能要在那里呆到天明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pas une chauve-souris ne résiste à l’aube.

没有一只蝙蝠能抗拒朝曦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’aube pourrait en être noircie pour jamais.

黎明能会永远被它玷污!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tu préfères donc le crépuscule à l’aube ?

“朝霞和晚霞,你也是喜欢后者吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’air humide de l’aube inonda la tête de Villefort et rafraîchit sa mémoire.

润湿的空气向维尔福迎面扑来,他的记忆又清晰起来。“今天,”他有力地说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'ordre fut donné au service de dératisation de collecter les rats morts, tous les matins, à l'aube.

灭鼠处奉命每日凌晨收集死老鼠。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Ils marchaient depuis la première aube, sans s’arrêter, la fatigue et la soif les enveloppaient comme une gangue.

他们从第一个黎明开始就一直在走,没有停下来,疲惫和干渴像矸石一样笼罩着他们。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tout un pays a été surpris à l'aube par des tirs et une invasion aussi soudaine que sanguinaire.

整个国家在黎明时分被枪声和突如其来的血腥入侵所惊吓。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur McGonagall revint à l'aube pour leur dire qu'il avait réussi, une fois encore, à s'échapper.

黎明时分,麦格教授回来了,告诉大家布莱克再次逃脱了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Nous sommes en 1914, à l'aube de la première guerre mondiale.

我们正处于 1914 年,第一次世界大战爆发之际。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定期检查, 定期缴费, 定期接待, 定期结算, 定期开支, 定期刊物, 定期利息, 定期买回条款, 定期票据, 定期收益,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接