有奖纠错
| 划词

Ceci n'affecte cependant aucunement le caractère unilatéral de l'objection.

但这毫不影响反对单方面性质。

评价该例句:好评差评指正

Aucunement, outout au moins, si ce gentleman songeait à ces éventualités, il n'en laissaitrien paraître.

可是,他一点也没有这么想。即使福克先想到了这些可能不幸事故,他也不会在脸上露出来。

评价该例句:好评差评指正

Les annonces unilatérales ne règleront aucunement ce problème.

单独声明或动永远解决不了问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Palestine ne s'est aucunement améliorée.

巴勒斯坦局势没有任何改善。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'exige aucunement que la partie lésée dépose un cautionnement.

约并没有规定保证必采用形式, 也没有关于受害方必寄交保证金要求。

评价该例句:好评差评指正

Les échelons hiérarchiques concernés ne se limitent aucunement aux forces armées.

相关领导层次绝非限于武装部队。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution ne fera aucunement évoluer ce point de vue.

这项决议丝毫改变不了这一观点。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion de ces consultations ne serait aucunement contraignante, bien entendu.

当然,磋商结果将没有任何约束力。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien des colonies de peuplement ne peut donc aucunement être justifié.

因此,没有任何理由保留定居点。

评价该例句:好评差评指正

La vertu et l'injustice ne peuvent aucunement aller de pair.

道德和不绝无调和余地。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des apparences, la directive 2.8.4 n'est aucunement superflue.

(4) 无论外表如何,准则草案2.8.4绝非多余。

评价该例句:好评差评指正

À nos yeux, ces énormes stocks ne sont aucunement justifiés.

我们认,储存大量此类武器毫无道理。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous ont tous dit qu'ils n'étaient aucunement responsables.

他们都告诉我们,他们同此毫不相干。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous avons proposées ne prétendaient aucunement être exhaustives.

我们这样做,是避免在本组织两个最重要机关间造成敌对关系,同时使安理会有时间进一步推进其讨论并实施它已同意措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en avons aucunement l'intention et cela n'arrivera pas.

不存在这样意图;现在没有,今后也不会有。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut donc être aucunement question de restrictions "implicites" appliquées rétroactivement.

因此,完全不存在追溯适用问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela n'implique aucunement que la requalification est valide ou invalide.

但这完全不意味着重新定性是有效还是无效。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, son fils n'avait aucunement l'intention de tuer.

据提交人称,他儿子无意杀人。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet des enlèvements, la question n'a aucunement été réglée.

绑架问题也没有完全解决。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a aucunement l'intention de commencer à fabriquer des explosifs.

斯洛文尼亚国内也没有人打算开始制造炸药。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


viscéroptose, viscidité, visco, viscoélasticité, viscoélastique, viscogel, viscogène, viscométrie, viscoplasticité, viscoplasticitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Réponse qui ne satisfit aucunement Pencroff.

这个回答完全不能使潘克洛夫满意。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Aucunement, car je ne suis venu au monde que dix-neuf ans après.

“一点儿都记不得,为那是在我出生以前十九年事情。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une grande surprise se manifesta dans toute l’assemblée. Mais Andrea ne parut aucunement s’en émouvoir.

整个法庭为惊奇而鸦雀无,但安德烈依旧不

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aucunement. Mes bœufs ont le pied sûr, et je me charge de les maintenir dans la bonne voie.

“没有必要!牛走得很稳,我保证叫它们走在平坦水路上。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne pouvais faire moins que de l’interroger sur son contenu, bien que cela ne m’intéressât aucunement.

我不能不问问他这本书内容是什么,虽然我对它一点兴趣也没有。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les mouflons et les chèvres, endormis sans doute dans leurs étables, ne troublaient aucunement le calme de la nuit.

摩弗仑羊和山羊一定在牲口棚里睡着了,此丝毫也没有打破夜晚宁静。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’espère, dit sérieusement d’Artagnan à demi mort de frayeur, que vous n’avez aucunement fait mention de mon diamant ?

达达尼昂吓得半死,严肃地说道:“但愿你绝没有提我这枚钻石戒指吧?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert salua en souriant mademoiselle Danglars, qui, sans paraître aucunement troublée, lui rendit un salut aussi froid que d’habitude.

阿尔贝微笑着向腾格拉尔小姐鞠了一躬,而小姐则不慌不乱,用她往常那种冷淡还了他一礼。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le fluide s’échappait sans qu’il fût aucunement possible de le retenir.

氢气不住地往外泄,没有任何办法可以堵塞。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

C'était, sans aucun doute, chose facile pour M. Utterson, car, jusque dans ses meilleurs moments, il n'était aucunement démonstratif.

这样性格并非厄提斯先生苦心练就为即使在他春风得意时候,他也是个情感内敛人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, vers dix heures du soir, il n’était aucunement question d’Ayrton.

可是直到晚上十点钟,还是没有艾尔通信号。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Deux heures plus tard, la situation ne s’était encore aucunement modifiée.

又过了两个钟头,他们情况还是没有丝毫好转。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan dit ces mots avec une simplicité qui faisait honneur à sa courtoisie, sans porter aucunement atteinte à son courage.

达达尼昂说这些话时很真诚,显示出谦恭,但丝毫不显得怯弱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La tranquillité de ces paisibles campagnes ne fut aucunement troublée, et, après quelques heures de nuit, le soleil reparut au-dessus de l’horizon.

这片和平土地,始终保持着宁静,几个钟头黑夜又过去了,太阳露出了笑脸。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Bien. Tu vois qu’en descendant doucement, en nous habituant peu à peu à la densité de cette atmosphère, nous n’en souffrons aucunement.

“好吧。你看我们已经慢慢到达这个地步,但是也不觉得不方便。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il la reconduisit jusque chez elle : il n’y avait personne, et elle n’était aucunement attendue ; il lui en fit le reproche.

他陪她回到了她家里。那儿并没有什么宴会,也没有人在等她。他责备她说谎。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Celui-ci fit quelques pas, en s’avançant vers la mer, et son regard brilla avec une animation extrême, mais il ne chercha aucunement à s’échapper.

他向大海走了几步,容光顿时焕发起来,然而他一点也没有打算逃跑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Comment admettre que ce malheureux ait pu écrire ce document et jeter cette bouteille à la mer, sans en avoir aucunement gardé le souvenir ?

你怎么能认为这个不幸人写了纸条,把瓶子扔在海里,而自己竟一点儿也不记得呢?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Elles sont situées sur notre parcours, et ne s’éloignent aucunement de notre route. Nous saurons alors si le Britannia n’y a pas laissé trace de son naufrage.

这两个群岛都在我们航行路线上,用不着拐弯,或许可以搜寻不列颠尼亚号在那里沉没痕迹。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

C’est la lose donc, mais la bonne nouvelle c’est qu’il n’est aucunement question ici de faire cracrac avec la première Fanny qui nous tombe sous la main.

输局,但好消息是,和第一个到手Fanny做爱话没有任何顾虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


visiophonique, visiotéléphone, visiotéléphonie, visitandine, Visitation, visite, visite-éclair, visiter, visite-surprise, visiteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接