有奖纠错
| 划词

Le Népal a derrière lui une longue histoire de lutte politique contre des régimes totalitaires ou autocratiques.

尼泊尔具有悠久反极权或专制政治斗争

评价该例句:好评差评指正

Comme le régime féodal autocratique entravé le développement de l'économie capitaliste conduit à la Révolution fran?aise,c’est un mouvement révolutionnaire plus approfondie.

因为封建专制统治阻碍了资本主义经济发展导致法国大革命是一次比较彻底革命运动。

评价该例句:好评差评指正

Autocratique types de colle, le bois ensemble, le document en même temps, le cadran des sacs et des machines à coudre, et autres produits d'emballage.

专制各类胶合、木合、纸合、表盘及衣车袋等包装产品。

评价该例句:好评差评指正

La première vague de mondialisation visant à intégrer les économies, qui a commencé il y a plus d'un siècle, était l'affaire d'empires autocratiques et de pouvoirs coloniaux.

远在一个世纪前开始第一波朝向经济一体化全球化主要由一些专制帝国和殖民大国所操纵。

评价该例句:好评差评指正

Les valeurs qui font l'objet d'un rejet sont principalement celles de la famille rurale patriarcale classique, notamment le rôle autocratique du père et la soumission passive de la mère.

不为他们接受价值观主要是那些旧式、权制农村家庭观念,特别是暴君形象和母亲逆来顺受。

评价该例句:好评差评指正

Bien que Kabila, lors de son accession à la présidence, disposât des mêmes pouvoirs autocratiques (exécutif, législatif et judiciaire) que son père, ses déclarations ont suscité l'espoir d'une plus grande ouverture politique.

虽然卡比拉掌握了与其亲相同专制权力,2其声明给人们带来政治会较开放希望。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation qu'autorisent les TIC ne doit pas ressusciter les régimes centralisés autocratiques ou oligarchiques dont on peut espérer que le XXe siècle a emporté les traces, mais se fonder sur la libre circulation des idées.

信息和通信技术所驱动全球化,绝不能让人们希望已经同二十世纪一起消失中央集权官僚或寡头政治制度死灰复燃,而是必须自由交流为基础。

评价该例句:好评差评指正

L'un des principaux résultats de l'évolution politique observée au cours des derniers mois semble être une concentration croissante des pouvoirs dans les mains du Premier Ministre Hun Sen et une évolution vers une forme de plus en plus autocratique de gouvernement.

前几个月政治事态发展主要结果,似乎是权力日渐集中在云升首相手中,并日渐形成专制政府。

评价该例句:好评差评指正

Ces craintes sont aggravées par d'autres fléaux : maladie, ignorance et intolérance envers les autres fondée sur l'appartenance ethnique, la religion et le sexe : fléau de la gouvernance cruelle et autocratique en certains endroits; et, le plus omniprésent de tous, fléau de la pauvreté.

这些忧患还伴随着其他折磨——疾病、无知和种族、宗教和性别为依据对人抱有狭隘心态折磨、存在于某些地区残酷和专制统治折磨,及最为普遍贫穷折磨。

评价该例句:好评差评指正

Leurs exposés, et nous les en remercions, nous aident à mieux comprendre ce qui se passe dans ce pays et à prendre la mesure de l'ampleur et de la complexité des défis auxquels est confronté le peuple iraquien traumatisé par trois décennies d'un régime autocratique et sanguinaire, trois guerres dévastatrices, une décennie de sanctions inhumaines, et vivant aujourd'hui sous occupation étrangère.

我们感谢他们所做通报,因为他们通报帮助我们更好地理解伊拉克正在发生一切,并且评估伊拉克人民----因30年专制、残暴政权统治,三场毁灭性战争及十年非人道制裁而受到精神创伤、并且今天正生活在外国占领下人民----正面临挑战严重性和复杂性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gaveur, Gavia, gavial, Gavialis, gavide, gavite, gaviteau, gavotte, gavroche, gay,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2022年合集

Depuis plus de 100 jours, des milliers d'Iraniennes brûlent leur voile, des centaines d'étudiants se mobilisent pour contester le pouvoir autocratique des mollahs.

100多天以来,成千上万的伊朗妇女一直在焚烧她们的面纱,数百名在动员起来挑战毛拉的专制权力。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

Pour l'heure, évidemment, l'important est que l'alternance démocratique à Brasilia vient conforter l'idée que la dérive autocratique n'est ni une fatalité, ni irréversible.

显然,就目前而, 重要的是巴西利亚的民主交替强化了这样一种观念, 即独既不是不可避免的,也不是不可逆转的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il faut laisser les gens pouvoir s’exprimer, et quand Donald Trump explique qu’il va envoyer l’armée alors que ce ne sont que des manifestations on a là, soit un délit d’ignorance, soit une tentative autocratique.

我们必须让人们表达自己,当唐纳德·特朗普解释说,他将派遣军队,而这些只是我们在那里的示威活动,要么是无知的罪行,要么是专制的企图。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gaza, gazage, Gazania, gaze, gazé, gazébo, gazéifère, gazéifiable, gazéificateur, gazéification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接