有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement japonais espère sincèrement que ce dernier parviendra, à terme, à s'autofinancer.

日本政府真诚希望提高妇女地位研训所最终能够实现立。

评价该例句:好评差评指正

Les trois bureaux régionaux susmentionnés ont toujours dû s'autofinancer.

历史上,上述三个区域办事处都必须集经费。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, les nouveaux comptoirs devraient s'autofinancer.

此后,对新的服台的供资预计将可行维持。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres n'ont pas à financer des activités conçues pour s'autofinancer, mais qui ne sont pas viables.

会员国没有义向设计为资金实际却无法维持的活动提供资助。

评价该例句:好评差评指正

Les CNPP, après avoir bénéficié d'un financement initial de l'ONUDI et du PNUE, devraient être capables de s'autofinancer.

当来工发组织和环境署的最初政资助结束之后,更清洁生产国家中心应实现立。

评价该例句:好评差评指正

La société a maintenant 416 non-automatique de ligne de production de boîte de retrait obligatoire (DISA ligne) a, de s'autofinancer.

公司现拥有416无箱挤压生产动线(迪线)一条,配套设备齐全。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit-là d'un mécanisme ingénieux qui, faut-il l'espérer, fonctionnera de façon satisfaisante, permettant ainsi au projet de convention de s'autofinancer.

这是一个灵巧的机制,他希望它运作成功,从而使《公约》草案能够经费。

评价该例句:好评差评指正

Selon la proposition, le système serait administré à l'échelon régional et devrait s'autofinancer, avec l'appui des secteurs public et privé.

根据建议,该系统将由区域进行管理和维护,预计最终实现主经营,由公共和私营部门提供支助。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit que le regroupement d'un certain nombre de services dans un centre unique améliorera la viabilité et leur permettra de s'autofinancer.

预计每个中心的若干服都将加强中心的可行性并使中心立。

评价该例句:好评差评指正

La vente des publications relève de la Section de la vente et de la commercialisation des publications, qui doit en principe s'autofinancer.

出版物的销售由出版物销售和推销科负责,预期该科将足。

评价该例句:好评差评指正

Les activités devraient s'autofinancer grâce aux produits de la vente de publications statistiques, de données statistiques et démographiques, de progiciels et de services.

预计,这些活动的费用由销售统计出版物、统计和人口数据、软件包和服的收入行支付。

评价该例句:好评差评指正

Il espérait que le débat en cours ferait passer les portefeuilles de projets au second plan au profit des systèmes de produits et services capables de s'autofinancer.

他希望,目前的讨论将从项目组合转到持产品和服的系统。

评价该例句:好评差评指正

C'était l'un des rares programmes de crédit de la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord capable de s'autofinancer.

该方案是中非,东非和北非实现业立的少数几个信贷方案之一。

评价该例句:好评差评指正

En effet, lorsqu'une activité doit s'autofinancer, il est indispensable de créer une réserve de fonctionnement (voir par. 31) et d'intégrer un mécanisme de facturation interne au système de comptabilité générale.

将事后收费制度完全纳入会计制度,各项职能实行资金,建立业储备金是一个必备条件(见第31段)。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-programme a continué de s'autofinancer; il a couvert ses investissements et ses frais généraux grâce aux intérêts perçus sur ses 3 889 prêts, d'un montant total de 2 980 000 dollars.

该方案仍能足,靠提供价值298万美元的3 889笔贷款的收益来支付其投资和间接费用。

评价该例句:好评差评指正

La gestion durable des forêts peut s'autofinancer, mais cela n'est généralement possible que si les bénéficiaires des biens et services paient un montant approprié pour les avantages qu'ils en tirent.

可持续森林管理可以资金,但总起来说这只会出现货物或服的得益者按适当价格为他们得到的收益付费(或赔偿)时。

评价该例句:好评差评指正

Chaque antenne locale se développera selon le principe du recouvrement des coûts institutionnels et il n'en sera établi de nouvelles que lorsque le marché permettra aux opérations de crédit de s'autofinancer.

每个分支办事处均以收回机构成本为立足点,并能够支持足信贷业的市场中设立。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que si l'UNOPS devait continuer à poursuivre son principal objectif, à savoir s'autofinancer, il était indispensable qu'il reçoive suffisamment de demandes des organismes du système des Nations Unies.

他补充说,如果项目厅要继续达到其资金的关键目标,就必须从联合国系统的组织获得充分的业

评价该例句:好评差评指正

Pour autofinancer ses frais généraux, ainsi que ses services interinstitutions, il lui faut obtenir des marchés, étant donné qu'il tire plus de 80 % de son revenu des commissions qu'il perçoit sur ces marchés.

为了资金支付间接费用和机构间服,它必须要有采购合同,因为该处80%以上的收入来采购费。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur de l'énergie devrait parvenir à s'autofinancer dans les trois ans, même s'il doit prévoir une aide à fonds perdus ou sous forme d'interfinancement pour offrir un tarif préférentiel aux familles dans le besoin.

供电部门力求3年内实现资金,一种可能的另外情况是向贫穷家庭提供小额绝对补贴或交叉补贴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déshonneur, déshonorant, déshonorer, Deshoulières, déshuilage, déshuilement, déshuiler, déshuileur, déshumanisation, déshumanisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接