有奖纠错
| 划词

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

评价该例句:好评差评指正

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

一办法对债务国和债权国均有

评价该例句:好评差评指正

Le programme s'adresse notamment aux administrateurs et aux juges.

一方案的成员包括管制人员和法官。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire appel aux groupes religieux et aux associations sportives.

我们必须推动宗教团体和体育组织参与进来。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne perdrons pas espoir face aux problèmes et aux difficultés.

我们在问题和困难面前不会绝望。

评价该例句:好评差评指正

Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.

我们个组织需要顺应当前的新挑战和新现实。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui répond aux questions soulevées.

主管中央支助务助理秘书长发言并回答了提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

Suite à donner aux résultats de la session extraordinaire consacrée aux enfants.

童问题特别会议成果的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Elles exposent particulièrement les femmes aux violences et aux mauvais traitements.

它们使妇女特别容易到暴力和虐待。

评价该例句:好评差评指正

Elle a montré aux États et aux peuples la voie à suivre.

它为各国和各民族指明了正确方向。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement assure aux orphelins et aux enfants vulnérables des aides sociales mensuelles.

我国政府每月给孤和易童提供社会补助金。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne répond aux questions soulevées.

主管内部监督务副秘书长答复了提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine souscrit entièrement aux objectifs et aux principes qui sous-tendent cette convention.

阿根廷完全赞同《公约》的基本宗旨和原则。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourra également venir en aide aux spécialistes affectés aux équipes opérationnelles intégrées.

个机构也满足行动小组各位专家人员的一些需要。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons quelques questions à poser aux Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires.

我们有几个问题要问主管人道主义务副秘书长。

评价该例句:好评差评指正

A exprimé ses condoléances aux familles éplorées et souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

向悲痛的家属表示慰问并希望伤者尽快康复。

评价该例句:好评差评指正

La cinquième séance d'exposés était consacrée aux faits récents et aux initiatives novatrices.

第五次专题介绍会侧重于富有创意的发展和举措。

评价该例句:好评差评指正

Quelles stratégies peuvent être recommandées face aux possibilités et aux dilemmes de la mondialisation?

· 对于如何回应全球化带来的机会和困扰可以建议哪些战略?

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux moyens importants permettront de s'attaquer aux mauvais traitements infligés aux enfants.

些是对付虐待童的罪恶现象的新的工具。

评价该例句:好评差评指正

D'offrir aux jeunes filles et aux adolescents des choix de vie (emploi, éducation).

为女孩和青年人提供较好的生活出路,例如就业、教育等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plastographe, plastomère, plastomètre, plastométrie, plastosol, plastotype, plastron, plastronner, plasturgie, plasturgiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1(第二版)

Je vous en prie, monsieur. Attention aux voitures!

不客气,先生,小心汽车!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Ensuite elles vont aux rayons des fruits, du pain et de la pâtisserie.

然后她们又去了水果、面包和台。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Elle habite au milieu du cinquième océan sur l'île aux oiseaux.

她住在第五大洋中心的鸟岛上。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Une aux épinards et l'autre aux champignons.

一个配菠菜,一个配蘑菇。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Mais pourquoi vous vous adressez surtout aux enfants et aux jeunes ?

但是为什么你们总是以小孩或者年轻人的立场出发?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on va passer aux courgettes et puis après aux poivrons.

我们来烧西红柿,然后再烧甜椒。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle était réservée aux jours de fêtes et aux grandes occasions.

这道菜是为假期和特殊场合准备的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le climat méditerranéen, aux hivers doux, aux étés très chauds et secs.

地中海气候,冬暖夏热。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À la SNCF, le yield management est réservé aux TGV et aux Ouigo.

在SNCF,收益管理只用于高速列车和Ouigo。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toucha-t-il aux pointes du Spitzberg, aux accores de la Nouvelle-Zemble ?

它靠近了斯匹兹堡顶端,可它靠近了新赞布尔悬崖吗?

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. C'est une portion qui est destinée aux absents ou aux nécessiteux.

它是给缺席者或有需要的人准备的。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

Super idée! A bas les rois! Mort aux rois! Morts aux rois! Lalalalala la!

好主意!打到国王!杀了国王!杀了国王!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Aujourd’hui, les rues pavées de la petite France sont réservées aux piétons et aux cyclistes.

今天,小法兰西的鹅卵石街道是留给行人和骑自行车的人。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Évidemment, cette réforme va vraiment faciliter la vie aux Français natifs, mais aussi aux apprenants.

当然,这项改革确实会简化法国本土人士的生活,也会简化学习者的生活。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous y feriez faire bien des péchés d'envie aux hommes et de jalousie aux femmes.

你要叫男人动心,叫女人妒忌,他们全得犯罪。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Vêtement économique, l'overall, le sur-pantalon, est d'abord destiné aux mineurs et aux ouvriers.

连体,即套裤,最初是为矿工和工人设计的,作为一种经济的服装。

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Je vais prendre aussi une tarte aux fraises.

A :再给我一个草莓派。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Léa, étudiante en philosophie, a trouvé un travail grâce aux petites annonces.

Léa,哲学系大学生,多亏了小广告,找到了一份工作。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Tu joues aux échecs ? Ouah ! Quelle chance !

你玩国际象棋?哇,太好了!

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Sa main se trahit aux moyens saugrenus.

他所的手段是如此荒谬,以致马脚四露。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais, polonaise, Polonceau, polonines, polonium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接