有奖纠错
| 划词

Vous pouvez voir l'avancement de vos domaines dans le menu "Domaines".

您可以在“域名”栏看到域名操作的程。

评价该例句:好评差评指正

Où en est l'avancement de son travail?

他的工作展情况如何?

评价该例句:好评差评指正

Peuvent effectivement garantir la qualité et l'avancement du projet.

能有效保证工程度和工程质量。

评价该例句:好评差评指正

Difficile de dire le taux réel d’avancement car il existe plusieurs taux.

很难确定施工展的实际,因为存在着许数据。

评价该例句:好评差评指正

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们随着工程的展付款给你们。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera des précisions complémentaires concernant l'avancement de chaque affaire.

每个具体案件所取得展的情况详见如下。

评价该例句:好评差评指正

Elle a félicité le secrétariat pour l'avancement jusque-là de ce projet.

贸委会赞扬秘书处迄今为止在该项上所完成的工作。

评价该例句:好评差评指正

ICC FRANCE constate avec satisfaction l'avancement des travaux de la CNUDCI.

国际商会法国国家委员会满意地注意到贸易法委员会的工作所取得的展。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de notre monde repose sur l'avancement des droits de l'humanité.

我们这个世界的安全寓人类权利之中。

评价该例句:好评差评指正

Nous œuvrerons sans relâche à l'avancement du MERCOSUR dans les domaines économique et politique.

我们将不遗余力地努力在经济和政治领域中促南方市场。

评价该例句:好评差评指正

Elle a exprimé ses remerciements au Groupe de travail pour l'avancement de ses travaux.

委员会对工作组的工作所取得的展表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Rétablir la confiance est donc indispensable et prioritaire pour l'avancement du processus de paix.

恢复信任也是推动和平程的必要条件和优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Mme Aouij salue l'engagement politique du Gouvernement de promouvoir l'avancement des femmes.

Aouij女士欢迎政府对促提高妇女地位的政治承诺。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur privé, les employeurs fondent l'avancement sur les qualifications de chaque personne.

私有部门、企业和工厂根据个人技能提拔职员。

评价该例句:好评差评指正

Cela a créé une base solide pour l'avancement des femmes aux postes de décision.

这为妇女升任决策职位建立了牢固的基础。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'autres catastrophes écologiques s'accroît avec l'avancement continu de la technologie.

随着技术的不断步,造成更大生态灾难的可能性不断大。

评价该例句:好评差评指正

Les estimations alors disponibles se fondaient sur certaines hypothèses concernant l'avancement des travaux de conception.

当时的估计数是基设计工作的某些度假设。

评价该例句:好评差评指正

Ce certificat sera exigé pour entrer dans le service diplomatique ou pour recevoir de l'avancement.

这种证书是入外交领域工作或外交官晋升的基本要求。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination dont ils font l'objet joue également un rôle important dans l'avancement.

当然,罗姆人受到的歧视对他们的职位晋升有很大影响。

评价该例句:好评差评指正

Mme Dairiam félicite le Gouvernement du Kirghizistan pour les mesures prises pour l'avancement des femmes.

Dairiam女士祝贺吉尔吉斯斯坦政府出台各种措施来提高妇女地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


houlomètre, houlque, houmous, hounan, houpel, houppe, houppelande, houpper, houppette, houppier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Elle voulait savoir chaque jour l'état d'avancement de mes calculs.

她每天都要了解研究的

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Environ 300 tonnes de déblais sont extraits tous les 2 mètres d'avancement.

每前2米就会抽取约300吨废弃物。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La surcharge de travail engendrée par ce projet avait été considérable, mais l'enjeu, capital pour l'avancement de sa carrière.

这项览计划耗费了他巨大的精力,同时也是一个对他的晋升定性影响的赌注。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais alors plus d’avancement, plus de ce bel état de prêtre qui mène à tout.

不过,这么一来,前完了,雄心壮志完了,无所不能的教士这一类好职业也完了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien était fou de joie ; cet avancement était le premier qu’il obtenait ; les avantages étaient immenses.

于连欣喜若狂;这是他得到的第一次提升;好处是巨大的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Cela n’empêche pas qu’on parle de l’envoyer à Rome, ce qui est un bel avancement, mais un bien gros morceau.

现在有人提出派他去罗马,这当然是晋升,但也是‘啃骨’。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

C'est un reaper qui nous permet d'arracher le terrain à l'avancement.

它是一个收割机,让我们能够撕开前的土地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Avec son équipe, le conseiller municipal Victor Girard suit de près l'avancement des travaux.

市议员维克多·吉拉德 (Victor Girard) 和他的团队正在密切关注工作的

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le même soir, d’Artagnan alla présenter ses hommages à M. des Essarts, et lui faire part de l’avancement qu’il avait obtenu.

还是于当日晚,达达尼昂又去向埃萨尔先生表示敬意,并告知他已获得升调了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quant à lui, l'acheteur verse la totalité de la somme due au fur et à mesure de l’avancement des travaux.

至于购买者,他要付清工的全部费用。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Envoyez-moi un mail tous les soirs pour m'informer de l'avancement du projet, et surtout appelez-moi si vous avez le moindre problème.

你们每晚发一封邮件给我,告诉我工作的情况,如果有任何问题,一定要打电话给我。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

L'actualité en Afrique. Les militaires en cote d'Ivoire ont manifesté aujourd'hui pour réclamer de l'avancement et de meilleures soldes.

非洲新闻。科特迪瓦的士兵今天举行示威,要求晋升和提高薪水。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐-高级

Serge : Pouvez-vous me donner un aperçu de l'étât d'avancement du projet?

Serge:您能给我介绍一下该项目的情况吗?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia fit rouler son fauteuil et s'installa entre ses collaborateurs. Après avoir consulté l'avancement de leurs travaux, elle décida d'activer la procédure d'urgence.

朱莉亚把椅子推到同事中间坐下,询问了他们的工作度,然后定采取紧急措施。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

D’après un mot du vieux chirurgien-major, il regardait tous les autres livres du monde comme menteurs, et écrits par des fourbes pour avoir de l’avancement.

他相信老外科军医的话,认为世上其它的书都是谎言,是—些骗子为了升官发财而写出来的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ne me laissez pas croire qu'un responsable syndical de votre compétence ferait obstacle à l'avancement spectaculaire de la carrière d'un de ses membres ?

您最好不要让我觉得,像您这种身份的工会领导在阻挠您底下成员的前途发

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était content, cependant, que Mrs Weasley ne soit pas encore au courant du rôle qu'il avait joué dans l'avancement du projet.

不过让他仍然感到很欣慰的是韦斯莱夫人不知道他资助了双胞胎的计划。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien si au niveau du vote il n'y a pas d'avancements ni de véritables revendications, les femmes n'en sont pas moins politiquement très actives.

好吧,如果在投票层面没有步或真正的要求,女性在政治上仍然非常活跃。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu as dans le cours une barre de progression qui va te montrer les progrès que tu fais et les avancements que tu as dans le cours.

你在课中有一个度条,该度条将显示你正在取得的以及你在课中取得的步。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao essaya de se rappeler l'histoire du Moyen Âge occidental – dont il n'était guère familier – pour en déduire le niveau d'avancement de la civilisation.

汪淼努力回忆着自己并不熟悉的欧洲中世纪史,想从这个名字推断出这个文明化的度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hsuolepis, HTML, htp, HTTP, Huagai, huai he, huambo, huancayo, huang hai, huang he,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接