Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.
在各种地方和国际大赛中,斐济女运动员出色地为国争光。
Cependant, dans les zones rurales reculées, qui n'ont besoin que de petites quantités d'électricité, l'énergie solaire a montré qu'elle replaçait avantageusement, en termes de coût et d'efficacité, les réseaux électriques ou les moteurs diesel.
不过,在农村和偏远地区,小规模光电还是成本-效益高办法,可以替代电网扩建和柴油动力发电。
S'il est vrai qu'une action unilatérale volontariste peut jouer un rôle dans l'acceptation et l'adaptation de normes, elle ne remplace pas avantageusement les obligations juridiquement contraignantes et ne peut certainement pas à elle seule remédier aux conséquences sociales de la mondialisation.
尽管单方面自愿行动能够在接受和通过标准方面发挥作用,但它不能充分替代具有法律约束力各种规定,它本身肯定不能解全球化市场造成社会问题。
S'agissant de la mise en place d'un système vigoureux de justice informel dans le cadre de la réforme, il est généralement admis que la médiation et l'arbitrage peuvent remplacer avantageusement, s'agissant de régler les litiges, des instances judiciaires longues et coûteuses.
关于作为一揽子改革一部分而建立一个建全非正式司法系统问题,普遍承认调解和仲裁提供了替代冗长和昂贵正式诉讼以外有用解纠纷办法。
Le recalibrage des programmes de coopération au développement en juste proportion et dans un souci de cohérence avec les efforts des pays en développement pour leur permettre de participer avantageusement aux activités de secteurs nouveaux et dynamiques devraient être une priorité importante pour les donateurs.
新制订发展合作方案,以充分、协调地支持发展中国家有利地参与新和活跃贸易部门努力,是捐助国应该考虑要问题。
En effet, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, l'Union économique et monétaire ouest-africaine et l'ONU ont accompagné les Ivoiriens tout au long de la crise sociale qui aurait pu prendre des formes irrémédiables, contribuant ainsi avantageusement à en circonscrire les effets néfastes.
西部非洲国家经济共同体、西部非洲经济和货币联盟以及联合国在我们整个社会危机期间帮助了科特迪瓦人,否则局面会不可收拾;他们帮助对限制这场危机有害后果起了大作用。
Dans le cas de l'Afrique, où il faut impérativement en finir avec la dépendance à l'égard de l'aide, le développement doit reposer sur les échanges et l'accès aux marchés de manière que nos économies soient avantageusement positionnées et puissent commencer à profiter des bienfaits de la mondialisation.
对于必须摆脱对援助依赖性非洲而言,应当从贸易和市场准入要角度来解该大陆发展问题,从而使我们各经济体能够处于开始享有全球化成果有利地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。