Mais tout ceci sera remis en cause et bouleversé par la déferlante Avatar .
但是《阿凡达》的上映则极有可能打破这一切推测。
Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.
但历史证明,这需几年甚至几十年时间,有些形式的恐怖主义威胁可能永远也能彻底消除。
La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.
到目前为止,俄罗斯情愿同意,坦率地说,我认为是担心在一定意义上,这一系统或未来的这类系统会威胁到其威慑能力的可靠性,因而威胁到战略稳定。
Agissons ensemble dans la solidarité, afin que la réalisation rapide de nos attentes marque le début d'une ère nouvelle où l'Afrique se libérera à jamais des avatars du sous-développement et deviendra un véritable acteur de paix et de prospérité partagées dans notre village planétaire.
让我们协同努力,尽快实现我们的期望,开创一个新的时代,在这个时代,非洲将永远摆脱发达状态,真正加入我们的地球村,共享和平与繁荣。
Toutefois, comme on a pu le voir à diverses occasions au cours de l'année écoulée, ces progrès vers la paix et la reconnaissance mutuelle sont subordonnés aux avatars de la situation fragile qui existe sur le terrain et ce ne sont pas toujours les forces modérées qui ont prévalu sur celles de l'extrémisme et de la violence.
然而,正如去年一再表明的那样,和平与互相承认的进度受到了当地脆弱局势起伏波动的消极影响,而且温和势力并非总能战胜极端主义和暴力势力。
L'ampleur et la rapidité vertigineuse des bouleversements provoqués ces dernières années par la mondialisation ont ému la conscience de l'humanité et, bien que cela semble paradoxal, une rébellion se fait jour, dans la paix mais avec méfiance, pour protester contre ce que l'on perçoit comme un nouvel avatar de la domination traditionnelle des puissants sur les plus faibles.
全球化近几年所引发的变革的广度和令人晕眩的变化速度,促发了人类的良心,而且尽管似乎自相矛盾,一种平静的反叛,虽说是难以信赖的反叛,但它却开始抗议来似乎是传统的强者控制弱者的另一种形式。
La gestion du climat n'a pas échappé aux nombreux avatars qui empêchent la bonne mise en œuvre des divers accords internationaux sur l'environnement, d'où l'urgence de parvenir à l'aboutissement du processus de réforme de la gouvernance internationale de l'environnement, qui devrait consacrer le renforcement de l'autorité des organes pertinents des Nations Unies, notamment du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE).
对气候变化的关切应转移对其他发展问题的注意力,因为贫穷和失业问题仍然是大多数南方家面临的主挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。