Il a, à 16 ans, vu l'éclair aveuglant de la bombe atomique à Hiroshima et a regardé les flammes envahir la ville.
他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼的
亮并目睹了整个城市被火焰吞没。
Le Protocole relatif aux éclats non localisables (Protocole I) et le Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes (Protocole IV) offrent tous les deux l'exemple d'une interdiction conventionnelle de certaines catégories particulières d'armes jugées causer des maux inadmissibles.
因此,关于使
X
法探测的碎片的
器问题《第一号议
书》以及关于使
激
致盲
器的《第四号议
书》都属于不能为国际社会接受的造成过度伤害的
殊
器种类。
Au cours de la présente session, le Bélarus a déposé ses instruments pour la ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et du Protocole additionnel de la Convention sur certaines armes classiques ainsi que du Protocole relatif aux armes laser aveuglantes.
在本届会议期间,白俄罗斯交存了关于《全面禁止核试验条约》、《关于某些常
器公约的附加议
书》以及《关于激
制盲
器的议
书》的批准书。
Par exemple, le Protocole I (Éclats non localisables) et le Protocole IV (Armes au laser aveuglantes) additionnels à la Convention interdisent certains systèmes d'armes qui peuvent être considérés comme violant le principe selon lequel les blessures superflues et les souffrances inutiles doivent être évitées.
例如,《
常
器公约》第一号议
书(
法检测的碎片)和第四号议
书(激
致盲
器)禁止使
会被认为是违背了避免不必要的痛苦和过分伤害原则的

器系统。
Elle nous aidera dans les efforts que nous déployons pour interdire ou limiter les armes qui laissent dans le corps humain des fragments indétectables, les mines et les objets piégés, les armes incendiaires, les armes aveuglantes au laser et les restes d'explosifs de guerre.
还将有助于我们作出努力,最终禁止或限制会在人体中留下
法发现的碎片的
器、地雷和诱杀装置、燃烧
器、迷盲激
器和战争遗留爆炸物。
Nous encourageons les États à le faire spontanément. L'Union européenne demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à cette convention et à ces protocoles, et notamment au Protocole II modifié sur les mines terrestres et au Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes.
欧洲联盟呼吁所有尚未成为《公约》及其各项《议
书》缔约国、尤其是尚未成为关于地雷问题的《经过修订的第二号议
书》以及关于激
器致盲问题的《第四号议
书》缔约国的国家成为缔约国。
Ailleurs, d'autres personnes capturées, puis remises en liberté sans avoir été inculpées, ont affirmé que les forces de la coalition leur avaient fait subir des mauvais traitements, notamment en les menottant, en les aveuglant au moyen de cagoules, en leur bouchant les oreilles et en les malmenant durant leur transport vers les centres de détention.
在其他案件中,被抓但后来又被释放而且没有遭到指控的人报告说,联军对他们施暴,
手铐将他们铐起来,给他们带上头罩,把他们的耳朵塞住,而且他们在被送往拘留设施的过程中遭到粗暴对待。
Ils ont osé aborder des questions centrales à l'amélioration de la protection humanitaire de la population civile, interdisant notamment les armes à laser aveuglantes, dans certaines circonstances les armes incendiaires et, récemment, adoptant sous la forme du Protocole V des mesures visant à réduire les effets négatifs des restes d'explosifs de guerre après la fin d'un conflit.
它们大胆处理了对以下方面极为重要的问题:改进对平民的人道主义保护;禁止某些情况中的激
致盲
器和燃烧
器;以及最近以第五议
书形式采取措施减少战争残留爆炸物的有害影响。
Le Canada se félicite également d'être partie à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination et à ses Protocoles, qui prennent en considération les fragments non détectables, les mines, les objets piégés et autres engins, les armes incendiaires et les armes à laser aveuglantes.
加拿大还高兴地成为《禁止或限制使
某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作
的常
器公约》(常
器公约)及其议
书的缔约方,这些议
书处理
法检测的碎片、地(水)雷、诱杀装置和其他装置、燃烧
器和激
致盲
器。
Au cours de la présente session, la République du Bélarus a déjà déposé les documents nécessaires en vue de ratifier le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et le Protocole IV relatif aux armes laser aveuglantes se rapportant à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination.
在本届大会期间,白俄罗斯共和国已经递交了批准《全面禁止核试验条约》和关于致盲激
器的《禁止或限制使
某些可被认为具有过份杀伤力或滥杀滥伤作
的常
器第四议
书》的文件。
L'Inde a participé activement au processus d'élaboration de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, dont elle a signé et ratifié l'ensemble des protocoles, y compris le plus récent, le Protocole II amendé, sur les mines terrestres, et le Protocole IV sur les armes à laser aveuglantes.
印度积极参与与《禁止或限制使
某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作
的常
器公约》有关的进程,并签署和批准了其所有议
书,包括最近经修正的关于地雷的第二号议
书和关于致盲激
器的第四号议
书。
En ce qui concerne, troisièmement, les armes à laser aveuglantes, la délégation allemande est d'avis que, eu égard à l'évolution de ces armes au cours de la décennie qui a suivi l'entrée en vigueur du Protocole IV, il est temps d'examiner l'application de cet instrument important et d'envisager de l'améliorer, notamment par la formulation de précautions qu'il serait possible de prendre en matière de conception des systèmes à laser militaires.
第三,关于激
致盲
器问题,德国代表团认为,鉴于《第四号议
书》开始生效后十年期间这类
器的演变,是审查这一重要文书执行情况和考虑加以改进的时候了,
别要制
在设计军
激
系统方面可以采
的预防措施。
Aux deux premières Conférences d'examen de la Convention, les États parties ont étendu la portée du régime établi par la Convention, renforcé les règles relatives aux mines, pièges et autres dispositifs énoncées dans le Protocole II et adopté deux nouveaux Protocoles, l'un sur les armes à laser aveuglantes et l'autre sur les restes explosifs de guerre, démontrant ainsi qu'il était possible d'adapter la Convention aux progrès de la technologie des armes et à l'évolution de la nature et de la conduite des conflits armés.
在审查《公约》的前两次会议上,缔约国扩大了《公约》
的制度的范围、加强了《第二号议
书》详细说明的地雷、诱杀装置和其他装置的
则,并通过两项新的议
书,一项涉及激
致盲
器,另一项有关战争遗留爆炸物问题,从而表明可以使《公约》适
于
器技术的进步和
装冲突性质与方式的发展。
Je prends la parole aujourd'hui pour informer les membres de la Conférence que Sri Lanka va prochainement adhérer à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (également connue sous le nom de Convention sur certaines armes classiques), devenant, du même coup, partie au Protocole II modifié sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, au Protocole III sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes incendiaires et au Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes.
我今天发言是要告知裁谈会成员国,斯里兰卡即将加入《禁止或限制使
某些可被认为具有过分伤害力或滥伤作
的常
器公约》,并同时成为关于地雷、诱杀装置和其他装置的经修正后的第二号议
书、关于燃烧
器的第三号议
书和关于激
致盲
器的第四号议
书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
有声读物
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban