有奖纠错
| 划词

Protocole relatif aux armes lasers aveuglantes (Protocole IV).

供应化学武器指未经许可或反有关规定提供、加工、引进、运输、分发、贩卖、贮存、拥有、丢弃对人体有即刻危的有毒或危险物的行

评价该例句:好评差评指正

Il a, à 16 ans, vu l'éclair aveuglant de la bombe atomique à Hiroshima et a regardé les flammes envahir la ville.

他16岁时在广岛看到了子弹刺眼的光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。

评价该例句:好评差评指正

De même, les armes de petit calibre qui violent ce principe sont proscrites, notamment les balles expansibles, les engins piégés et les armes à laser aveuglantes.

同样,背这第二项则的小武器也被禁止,包括但不限于膨胀性子弹、诱杀装置和激光致盲武器。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Protocole I (Éclats non localisables) et le Protocole IV (Armes au laser aveuglantes) additionnels à la Convention interdisent certains systèmes d'armes qui peuvent être considérés comme violant le principe selon lequel les blessures superflues et les souffrances inutiles doivent être évitées.

例如,《特定常规武器公约》第一号议定书(无法检测的碎片)和第四号议定书(激光致盲武器)禁止使用会被认背了避免不必的痛苦和过分则的特定武器系统。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous aidera dans les efforts que nous déployons pour interdire ou limiter les armes qui laissent dans le corps humain des fragments indétectables, les mines et les objets piégés, les armes incendiaires, les armes aveuglantes au laser et les restes d'explosifs de guerre.

还将有助于我们作出努力,最终禁止或限制会在人体中留下无法发现的碎片的武器、地雷和诱杀装置、燃烧武器、迷盲激光武器和战争遗留爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

La première Conférence d'examen, qui a à son actif l'extension du champ d'application du Protocole II aux conflits ne révélant pas un caractère international et l'adoption d'un nouveau Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes, s'est tenue à une époque où la Convention était le seul instrument international concernant les mines antipersonnel.

第一次审查会议召开时,《特定常规武器公约》唯一处理杀人员地雷问题的国际文书。 该届会议成功地将第二号议定书的范围扩大到非国际性冲突,并通过了致盲激光武器议定书。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les États à le faire spontanément. L'Union européenne demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à cette convention et à ces protocoles, et notamment au Protocole II modifié sur les mines terrestres et au Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes.

欧洲联盟呼吁所有尚未成《公约》及其各项《议定书》缔约国、尤其尚未成关于地雷问题的《经过修订的第二号议定书》以及关于激光武器致盲问题的《第四号议定书》缔约国的国家成缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs, d'autres personnes capturées, puis remises en liberté sans avoir été inculpées, ont affirmé que les forces de la coalition leur avaient fait subir des mauvais traitements, notamment en les menottant, en les aveuglant au moyen de cagoules, en leur bouchant les oreilles et en les malmenant durant leur transport vers les centres de détention.

在其他案件中,被抓但后来又被释放而且没有遭到指控的人报告说,联军对他们施暴,用手铐将他们铐起来,给他们带上头罩,把他们的耳朵塞住,而且他们在被送往拘留设施的过程中遭到粗暴对待。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont osé aborder des questions centrales à l'amélioration de la protection humanitaire de la population civile, interdisant notamment les armes à laser aveuglantes, dans certaines circonstances les armes incendiaires et, récemment, adoptant sous la forme du Protocole V des mesures visant à réduire les effets négatifs des restes d'explosifs de guerre après la fin d'un conflit.

它们大胆处理了对以下方面极的问题:改进对平民的人道主义保护;禁止某些情况中的激光致盲武器和燃烧武器;以及最近以第五议定书形式采取措施减少战争残留爆炸物的有影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a ratifié tous les Protocoles de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, y compris le Protocole II modifié, qui porte sur les mines terrestres, et le Protocole IV, relatif aux armes à laser aveuglantes.

印度已批准《禁止或限制使用某些可被认具有过分力或滥杀滥作用的常规武器公约》(某些常规武器公约)的各项议定书,其中包括关于地雷问题的第二项修正议定书和关于致盲激光武器问题的第四项议定书。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada se félicite également d'être partie à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination et à ses Protocoles, qui prennent en considération les fragments non détectables, les mines, les objets piégés et autres engins, les armes incendiaires et les armes à laser aveuglantes.

加拿大还高兴地成《禁止或限制使用某些可被认具有过分力或滥杀滥作用的常规武器公约》(常规武器公约)及其议定书的缔约方,这些议定书处理无法检测的碎片、地(水)雷、诱杀装置和其他装置、燃烧武器和激光致盲武器。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la présente session, la République du Bélarus a déjà déposé les documents nécessaires en vue de ratifier le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et le Protocole IV relatif aux armes laser aveuglantes se rapportant à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination.

在本届大会期间,白俄罗斯共和国已经递交了批准《全面禁止核试验条约》和关于致盲激光武器的《禁止或限制使用某些可被认具有过份杀力或滥杀滥作用的常规武器第四议定书》的文件。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a participé activement au processus d'élaboration de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, dont elle a signé et ratifié l'ensemble des protocoles, y compris le plus récent, le Protocole II amendé, sur les mines terrestres, et le Protocole IV sur les armes à laser aveuglantes.

印度积极参与与《禁止或限制使用某些可被认具有过分力或滥杀滥作用的常规武器公约》有关的进程,并签署和批准了其所有议定书,包括最近经修正的关于地雷的第二号议定书和关于致盲激光武器的第四号议定书。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne, troisièmement, les armes à laser aveuglantes, la délégation allemande est d'avis que, eu égard à l'évolution de ces armes au cours de la décennie qui a suivi l'entrée en vigueur du Protocole IV, il est temps d'examiner l'application de cet instrument important et d'envisager de l'améliorer, notamment par la formulation de précautions qu'il serait possible de prendre en matière de conception des systèmes à laser militaires.

第三,关于激光致盲武器问题,德国代表团认,鉴于《第四号议定书》开始生效后十年期间这类武器的演变,审查这一重文书执行情况和考虑加以改进的时候了,特别制定在设计军用激光系统方面可以采用的预防措施。

评价该例句:好评差评指正

Aux deux premières Conférences d'examen de la Convention, les États parties ont étendu la portée du régime établi par la Convention, renforcé les règles relatives aux mines, pièges et autres dispositifs énoncées dans le Protocole II et adopté deux nouveaux Protocoles, l'un sur les armes à laser aveuglantes et l'autre sur les restes explosifs de guerre, démontrant ainsi qu'il était possible d'adapter la Convention aux progrès de la technologie des armes et à l'évolution de la nature et de la conduite des conflits armés.

在审查《公约》的前两次会议上,缔约国扩大了《公约》规定的制度的范围、加强了《第二号议定书》详细说明的地雷、诱杀装置和其他装置的规则,并通过两项新的议定书,一项涉及激光致盲武器,另一项有关战争遗留爆炸物问题,从而表明可以使《公约》适用于武器技术的进步和武装冲突性质与方式的发展。

评价该例句:好评差评指正

Je prends la parole aujourd'hui pour informer les membres de la Conférence que Sri Lanka va prochainement adhérer à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (également connue sous le nom de Convention sur certaines armes classiques), devenant, du même coup, partie au Protocole II modifié sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, au Protocole III sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes incendiaires et au Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes.

我今天发言告知裁谈会成员国,斯里兰卡即将加入《禁止或限制使用某些可被认具有过分力或滥作用的常规武器公约》,并同时成关于地雷、诱杀装置和其他装置的经修正后的第二号议定书、关于燃烧武器的第三号议定书和关于激光致盲武器的第四号议定书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baroudeur, barouf, baroufle, barque, barquerolle, barquette, barquisimeto, barracanite, barracuda, Barracudinas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le liquide devint aussitôt d'un blanc aveuglant.

坩埚中液体立刻变成了眩目

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais le lever soudain des soleils l'arrosait à nouveau de ses rayons aveuglants.

转瞬而来日出又用平射强光淹没了一切。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ils étaient en tout une dizaine, et ils glissaient en silence dans cette lumière aveuglante.

一共有十来个,静悄悄地在这耀眼灯光中挪动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Après une amicale pression sur son bras, Hedwige s'envola dans le ciel d'une clarté aveuglante.

德薇用力蹬了一下他胳膊,腾身跃起,飞到了外面明晃晃晴朗天空中。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous traversions tranquillement une petite place avec une ravissante fontaine en son centre quand surgit une voiture aux phares aveuglants.

我们默默地穿过了一个小广场,广场中心有一座迷人喷泉。突然,不知从哪里蹿出来一辆车,车前大灯强光晃得我们几乎睁不开眼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

De sa baguette jaillit alors non pas un nuage informe, mais un animal argenté qui étincelait d'une lumière aveuglante.

从他魔杖末端冒出来,不是不成形雾状物,而是一头令人炫目动物。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans son coma, elle crut voir indistinctement trois soleils aveuglants tourner lentement en orbite autour d'elle, consumant son corps.

冥冥中只看到三个灼热刺眼太阳围绕着她缓缓转动,残酷地炙烤着她。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle a rétréci petit à petit et est devenue de plus en plus brillante jusqu'à disparaître dans un dernier éclair aveuglant.

这个岩浆球体积在慢慢缩小,亮度却越来越高,最后在一团超强闪光中消失得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Les ampoules suralimentées crachent leur lumière aveuglante, qui se reflète sur la tôle.

增压灯泡发出刺眼光, 从金属板反射出来。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je voyais de loin la petite masse sombre du rocher entourée d'un halo aveuglant par la lumière et la poussière de mer.

远远地,我看见了那一堆黑岩石,阳光微尘在它周围罩一圈炫目光环。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est donc ça la Nausée: cette aveuglante évidence?

这就是恶心:这是令人眼花缭乱证据?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bientôt, une boule de lumière blanche aveuglante s'éleva depuis le sommet d'une montagne et, en un instant, l'ensemble des vaisseaux stationnés furent somptueusement éclairés.

不一会儿,一团耀眼光从山脉尽头升起,一瞬间把停泊舰队照得清晰无比。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec le bon angle, quand le soleil tapait dessus, ça devait être assez aveuglant pour que notre cher Hérodote les voit de très, très loin.

角度合适话,当太阳照射在面时,它一定是非常耀眼,以至于我们亲爱希罗多德可以从非常、非常远地方看到它们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y eut une série d'éclairs aveuglants et Harry sentit ses cheveux s'ébouriffer comme si une puissante bourrasque venait de balayer la clairière.

接着便是一连串耀眼闪光,哈利感到他头发在摇摆起伏,如同有一股强劲风吹过空地。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Les splendeurs plus douces de la lumière tellienne lui semblèrent pâles, là-bas, au pays du silence et de l’aveuglant soleil.

在寂静刺眼阳光下,泰利安之光光辉在他看来显得苍无力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Au même instant, il entendit une forte détonation et une lumière aveuglante jaillit soudain, l'obligeant à lever les mains pour se protéger les yeux.

震耳欲聋一声,哈利举起双手掩住眼睛以抵御一道突然袭来、令人眼花强光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Se redressant brusquement, il entendit le grincement des rideaux qu'on écartait ; il lui sembla alors que les rayons d'un soleil aveuglant lui transperçaient les yeux.

他腾地坐直身子,听见了窗帘被拉开刺耳声音:明晃晃阳光刺得他两只眼睛生疼。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En dehors des rues à arcades et des appartements, il semblait qu'il n'était pas un point de la ville qui ne fût placé dans la réverbération la plus aveuglante.

除了有拱廊街道住宅,城里似乎没有一处不处于最刺眼光线照射之下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un petit homme de mauvaise humeur lui tournait autour en prenant des photos avec un gros appareil qui laissait échapper un nuage de fumée violette chaque fois qu'il déclenchait son flash aveuglant.

一个脾气暴躁矮个子男人举着一个黑大照相机,在他前前后后跳来跳去地拍照。每次闪光灯炫目地一闪,相机里便喷出一股股紫烟雾。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry se retrouva dans le noir puis il eut l'impression de faire un saut périlleux au ralenti et retomba soudain sur ses pieds dans la lumière aveuglante qui éclairait le bureau de Dumbledore.

转眼间只剩下漆黑一片。然后他觉得自己好像翻了一个慢动作跟头,两脚突然落到地,周围光线令人眩目,他已经在邓布利多那间阳光明媚办公室里了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barre de (pilotage, réglage), barreau, barreaudage, barrel, barrement, Barrémien, barren, barren grounds, barrer, Barrère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接