有奖纠错
| 划词

Il a, à 16 ans, vu l'éclair aveuglant de la bombe atomique à Hiroshima et a regardé les flammes envahir la ville.

他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼亮并目睹了整个城市被火焰吞没。

评价该例句:好评差评指正

De même, les armes de petit calibre qui violent ce principe sont proscrites, notamment les balles expansibles, les engins piégés et les armes à laser aveuglantes.

同样,违背这第二项原则的小武器也被禁止,包括但不限膨胀性子弹、诱杀装置和致盲武器。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole relatif aux éclats non localisables (Protocole I) et le Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes (Protocole IV) offrent tous les deux l'exemple d'une interdiction conventionnelle de certaines catégories particulières d'armes jugées causer des maux inadmissibles.

因此,使用X无法探测的碎片的武器问题《第一号议定书》以及使用致盲武器的《第四号议定书》都属不能为国际社会接受的造成过度伤害的特殊武器种类。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la présente session, le Bélarus a déposé ses instruments pour la ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et du Protocole additionnel de la Convention sur certaines armes classiques ainsi que du Protocole relatif aux armes laser aveuglantes.

在本届会议期间,白俄罗斯交存了面禁止核试验条约》、《某些常武器公约的附加议定书》以及《制盲武器的议定书》的批准书。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Protocole I (Éclats non localisables) et le Protocole IV (Armes au laser aveuglantes) additionnels à la Convention interdisent certains systèmes d'armes qui peuvent être considérés comme violant le principe selon lequel les blessures superflues et les souffrances inutiles doivent être évitées.

例如,《特定常武器公约》第一号议定书(无法检测的碎片)和第四号议定书(致盲武器)禁止使用会被认为是违背了避免不必要的痛苦和过分伤害原则的特定武器系统。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous aidera dans les efforts que nous déployons pour interdire ou limiter les armes qui laissent dans le corps humain des fragments indétectables, les mines et les objets piégés, les armes incendiaires, les armes aveuglantes au laser et les restes d'explosifs de guerre.

还将有助我们作出努力,最终禁止或限制会在人体中留下无法发现的碎片的武器、地雷和诱杀装置、燃烧武器、迷盲武器和战争遗留爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les États à le faire spontanément. L'Union européenne demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à cette convention et à ces protocoles, et notamment au Protocole II modifié sur les mines terrestres et au Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes.

欧洲联盟呼吁所有尚未成为《公约》及其各项《议定书》缔约国、尤其是尚未成为地雷问题的《经过修订的第二号议定书》以及武器致盲问题的《第四号议定书》缔约国的国家成为缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs, d'autres personnes capturées, puis remises en liberté sans avoir été inculpées, ont affirmé que les forces de la coalition leur avaient fait subir des mauvais traitements, notamment en les menottant, en les aveuglant au moyen de cagoules, en leur bouchant les oreilles et en les malmenant durant leur transport vers les centres de détention.

在其他案件中,被抓但后来又被释放而且没有遭到指控的人报告说,联军对他们施暴,用手铐将他们铐起来,给他们带上头罩,把他们的耳朵塞住,而且他们在被送往拘留设施的过程中遭到粗暴对待。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont osé aborder des questions centrales à l'amélioration de la protection humanitaire de la population civile, interdisant notamment les armes à laser aveuglantes, dans certaines circonstances les armes incendiaires et, récemment, adoptant sous la forme du Protocole V des mesures visant à réduire les effets négatifs des restes d'explosifs de guerre après la fin d'un conflit.

它们大胆处理了对以下方面极为重要的问题:改进对平民的人道主义保护;禁止某些情况中的致盲武器和燃烧武器;以及最近以第五议定书形式采取措施减少战争残留爆炸物的有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada se félicite également d'être partie à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination et à ses Protocoles, qui prennent en considération les fragments non détectables, les mines, les objets piégés et autres engins, les armes incendiaires et les armes à laser aveuglantes.

加拿大还高兴地成为《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常武器公约》(常武器公约)及其议定书的缔约方,这些议定书处理无法检测的碎片、地(水)雷、诱杀装置和其他装置、燃烧武器和致盲武器。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la présente session, la République du Bélarus a déjà déposé les documents nécessaires en vue de ratifier le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et le Protocole IV relatif aux armes laser aveuglantes se rapportant à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination.

在本届大会期间,白俄罗斯共和国已经递交了批准《面禁止核试验条约》和致盲武器的《禁止或限制使用某些可被认为具有过份杀伤力或滥杀滥伤作用的常武器第四议定书》的文件。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a participé activement au processus d'élaboration de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, dont elle a signé et ratifié l'ensemble des protocoles, y compris le plus récent, le Protocole II amendé, sur les mines terrestres, et le Protocole IV sur les armes à laser aveuglantes.

印度积极参与与《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常武器公约》有的进程,并签署和批准了其所有议定书,包括最近经修正的地雷的第二号议定书和致盲武器的第四号议定书。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne, troisièmement, les armes à laser aveuglantes, la délégation allemande est d'avis que, eu égard à l'évolution de ces armes au cours de la décennie qui a suivi l'entrée en vigueur du Protocole IV, il est temps d'examiner l'application de cet instrument important et d'envisager de l'améliorer, notamment par la formulation de précautions qu'il serait possible de prendre en matière de conception des systèmes à laser militaires.

第三,致盲武器问题,德国代表团认为,鉴《第四号议定书》开始生效后十年期间这类武器的演变,是审查这一重要文书执行情况和考虑加以改进的时候了,特别要制定在设计军用系统方面可以采用的预防措施。

评价该例句:好评差评指正

Aux deux premières Conférences d'examen de la Convention, les États parties ont étendu la portée du régime établi par la Convention, renforcé les règles relatives aux mines, pièges et autres dispositifs énoncées dans le Protocole II et adopté deux nouveaux Protocoles, l'un sur les armes à laser aveuglantes et l'autre sur les restes explosifs de guerre, démontrant ainsi qu'il était possible d'adapter la Convention aux progrès de la technologie des armes et à l'évolution de la nature et de la conduite des conflits armés.

在审查《公约》的前两次会议上,缔约国扩大了《公约》定的制度的范围、加强了《第二号议定书》详细说明的地雷、诱杀装置和其他装置的则,并通过两项新的议定书,一项涉及致盲武器,另一项有战争遗留爆炸物问题,从而表明可以使《公约》适用武器技术的进步和武装冲突性质与方式的发展。

评价该例句:好评差评指正

Je prends la parole aujourd'hui pour informer les membres de la Conférence que Sri Lanka va prochainement adhérer à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (également connue sous le nom de Convention sur certaines armes classiques), devenant, du même coup, partie au Protocole II modifié sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, au Protocole III sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes incendiaires et au Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes.

我今天发言是要告知裁谈会成员国,斯里兰卡即将加入《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥伤作用的常武器公约》,并同时成为地雷、诱杀装置和其他装置的经修正后的第二号议定书、燃烧武器的第三号议定书和致盲武器的第四号议定书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逗留期, 逗闷子, 逗恼<俗>, 逗弄, 逗弄妹妹的哥哥, 逗趣, 逗趣儿, 逗人的, 逗人发笑, 逗人喜爱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Ils étaient en tout une dizaine, et ils glissaient en silence dans cette lumière aveuglante.

一共有十来个,静悄悄在这耀眼的灯光中挪动

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais le lever soudain des soleils l'arrosait à nouveau de ses rayons aveuglants.

转瞬而来的日出又用平射的强光淹没了一切

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le liquide devint aussitôt d'un blanc aveuglant.

坩埚中液体立刻变成了眩目的白色

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Après une amicale pression sur son bras, Hedwige s'envola dans le ciel d'une clarté aveuglante.

海德薇用力蹬了一下他的胳膊,腾身跃起,飞到了外面明晃晃的晴朗天空中

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

De sa baguette jaillit alors non pas un nuage informe, mais un animal argenté qui étincelait d'une lumière aveuglante.

从他魔杖末端冒出来的,不是不成形的雾状物,而是一头令人炫目的银色动物。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans son coma, elle crut voir indistinctement trois soleils aveuglants tourner lentement en orbite autour d'elle, consumant son corps.

冥冥中只看到三个的太阳围绕她缓缓转动,残她。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous traversions tranquillement une petite place avec une ravissante fontaine en son centre quand surgit une voiture aux phares aveuglants.

我们默默穿过了一个小广场,广场中心有一座迷人的喷泉。突然,不知从哪里蹿出来一辆车,车前大灯的强光晃得我们几乎睁不开眼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Les ampoules suralimentées crachent leur lumière aveuglante, qui se reflète sur la tôle.

增压灯泡发出的光 从金属板上反射出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle a rétréci petit à petit et est devenue de plus en plus brillante jusqu'à disparaître dans un dernier éclair aveuglant.

这个岩浆球体积在慢慢缩小,亮度却越来越高,最后在一团超强的闪光中消失得无影无踪

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je voyais de loin la petite masse sombre du rocher entourée d'un halo aveuglant par la lumière et la poussière de mer.

远远,我看见了那一堆黑色的岩石,阳光和海上的微尘在它周围罩上一圈炫目的光环。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est donc ça la Nausée: cette aveuglante évidence?

这就是恶心:这是令人眼花缭乱的证据?

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Les splendeurs plus douces de la lumière tellienne lui semblèrent pâles, là-bas, au pays du silence et de l’aveuglant soleil.

在寂静和的阳光下,泰利安之光的柔和光辉在他看来显得苍白无力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y eut une série d'éclairs aveuglants et Harry sentit ses cheveux s'ébouriffer comme si une puissante bourrasque venait de balayer la clairière.

便是一连串耀眼的闪光,哈利感到他的头发在摇摆起伏,如同有一股强劲的风吹过空

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bientôt, une boule de lumière blanche aveuglante s'éleva depuis le sommet d'une montagne et, en un instant, l'ensemble des vaisseaux stationnés furent somptueusement éclairés.

不一会儿,一团耀眼的白光从山脉尽头升起,一瞬间把停泊的舰队照得清晰无比。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Au même instant, il entendit une forte détonation et une lumière aveuglante jaillit soudain, l'obligeant à lever les mains pour se protéger les yeux.

震耳欲聋的砰的一声,哈利举起双手掩住眼睛以抵御一道突然袭来、令人眼花的强光。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il avait perdu la notion du temps, lorsqu'il se réveilla sans savoir où il était, devant une fenêtre énorme et aveuglante.

当他醒来时,他已经忘记了时间,不知道自己在哪里,在一扇巨大而的窗户前

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec le bon angle, quand le soleil tapait dessus, ça devait être assez aveuglant pour que notre cher Hérodote les voit de très, très loin.

角度合适的话,当太阳照射在上面时,它一定是非常耀眼的,以至于我们亲爱的希罗多德可以从非常、非常远的方看到它们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Se redressant brusquement, il entendit le grincement des rideaux qu'on écartait ; il lui sembla alors que les rayons d'un soleil aveuglant lui transperçaient les yeux.

他腾坐直身子,听见了窗帘被拉开的耳声音:明晃晃的阳光得他两只眼睛生疼。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En dehors des rues à arcades et des appartements, il semblait qu'il n'était pas un point de la ville qui ne fût placé dans la réverbération la plus aveuglante.

除了有拱廊的街道和住宅,城里似乎没有一处不处于最的光线照射之下

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un petit homme de mauvaise humeur lui tournait autour en prenant des photos avec un gros appareil qui laissait échapper un nuage de fumée violette chaque fois qu'il déclenchait son flash aveuglant.

一个脾气暴躁的矮个子男人举一个黑色的大照相机,在他前前后后跳来跳去拍照。每次闪光灯炫目一闪,相机里便喷出一股股紫色的烟雾

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窦的(心脏), 窦房的, 窦房积液, 窦房结, 窦汇, 窦腔镜, 窦腔镜检法, 窦透照器, 窦性心动过速, 窦性心律,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接