Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.
他们不分青红皂白地枪平民,并对房屋抢掠。
Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.
针对电子通讯链路无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱可见光和远红外区域内作用“眩耀”光就是这种类型常规武器例子。
Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.
当然,如同我们每天看到那样,懦弱和不加选择恐怖主义因贫穷问题而猖狂,它利用全球链条最薄弱环节,试图通过暴力式自我表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et à quelques heures des Césars, cérémonie qui récompense le cinéma français. Et alors que se libère la parole sur les violences sexuelles, la ministre de la Culture, Rachida Dati, dénonce un « aveuglement collectif » .
距凯撒颁奖典礼仅数小时路程,这是场奖励法国电影颁奖典礼。尽管有关性暴力言论正在得到释放,但文化部长拉奇达·达蒂 (Rachida Dati) 谴责这是“集体明”。
Ensuite, le seul fait qu'il puisse encore gagner est stupéfiant. Parce que aurait dû le discréditer totalement : 1 Brésilien sur 3 sous le seuil de pauvreté, 700.000 morts du Covid, un aveuglement obscurantiste face à la pandémie, une corruption omniprésente.
那么他仍然可以获胜事实令人震惊。因为应该完全抹黑他:三分之巴西人生活在贫困线以下,700,000 人死于新冠病毒,对流行病视而不见,无处不在腐败。