有奖纠错
| 划词

Inutile d’envoyer son CV tous azimuts, il faut faire du tri.Privilégiez la qualité plutôt que la quantité.

到处乱投简历是行不通的,要有挑选的投,注重质量而非数量。

评价该例句:好评差评指正

En matière d'analyse de la politique socioécononomique, le Centre a mené des coopérations tous azimuts.

在社会经济政策研究方面,中心开展了广泛协作。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures tous azimuts devraient prises à tous les niveaux.

努力应该从级开始,并进行到级。

评价该例句:好评差评指正

Visée insolite de la part du pays de la discrimination tous azimuts et du Ku-Klux-Klan!

由一个存在三K党歧视的国家提出这样一个目标,简直是咄咄怪事。

评价该例句:好评差评指正

Un seul exemple suffit à illustrer les conséquences de l'ouverture tous azimuts du marché d'un pays sous-développé.

仅举一个事例便足以说明不加选择地开放不发达国家的市场所产生的后果。

评价该例句:好评差评指正

Et aucun progrès n'est constaté sur les questions clefs, ce qui faciliterait une reprise des négociations tous azimuts.

而且在关键问题上没有看到进展,只有解决这些关键问题才有助于打通全面进展的道路。

评价该例句:好评差评指正

Ses armes : un sens aigu de l'observation et de la déduction, une érudition et une curiosité tous azimuts.

敏锐的观察推断力,渊博的无法满足的好奇心就是他无往不胜的武器。

评价该例句:好评差评指正

Ces manœuvres se sont accompagnées d'une campagne tous azimuts de propagande antigéorgienne lancée dans les médias ossètes et russes.

这个进程之外,奥塞梯俄罗斯媒体又发动密集的反格鲁吉亚宣传。

评价该例句:好评差评指正

De par leur champ d'action, les mécanismes actuels de suivi du développement de l'Afrique sont soit tous azimuts, soit spécialisés.

在范围方面,现有的非洲发展监督机制有的比较全面,有的则针对具体部门。

评价该例句:好评差评指正

Afin de s'adapter à la privatization et de la libéralisation des produits pétroliers dans une concurrence tous azimuts marché chinois.

以适应民营化与油品自由化竞争,全面推向中国市场。

评价该例句:好评差评指正

La répression tous azimuts imposée par le régime entretient un climat de peur permanent et pousse à la délation généralisée.

局实行的无所不在的压制政策让民众终日提心吊胆,被迫相互举报。

评价该例句:好评差评指正

Comme une maladie, il ne saurait être combattu avec succès par des mesures partielles : il faut s'y attaquer tous azimuts.

如同对付疾病一样,不能以局部的办法对付恐怖主义,而应从全局出发打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

En 2005, en Kunshan Smart Battery de la mise en place d'une nouvelle carrière, et cherche tous azimuts partenariat de coopération.

2005年在昆山新成立之智慧型电池事业处,现正寻求全方位合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un système d'évaluation tous azimuts prenant en compte les jugements portés par les supérieurs, les autres membres de l'équipe et les clients.

这是360度评价制度,包括监督人员、小组成员、同侪客户的评价。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que certaines associations font des demandes de subvention tous azimuts, de sorte que l'on n'a jamais une idée précise de leurs besoins.

他听说这些团体在“四处寻求”支助,因此一直不很清楚它们的确切需求。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts que nous menons tous de manière concertée doivent prendre place dans le cadre de stratégies de lutte tous azimuts contre cette pandémie.

需要在消灭这一传染病的全面战略框架内作出我们大家的协调努力。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cet esprit que se situe notre démarche de la poursuite tous azimuts de la lutte contre le recrutement et l'utilisation des enfants dans les conflits armés.

在这方面,我们正在进行禁止武装冲突中征募使用儿童兵的全面运动。

评价该例句:好评差评指正

Shenzhen Science et Technology Co., Ltd est actuellement le principal salon et a 20 ans américain TEKK joint-venture pour mener à bien tous azimuts la coopération dans la technologie et de marketing.

深圳万讯通科技有限公司目前主要有着20多年历史的美国TEKK合资公司进行全方位的技术引进与销售合作。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'esprit des négociations du Groupe de Minsk, l'Azerbaïdjan se livre, depuis des années, à une campagne tous azimuts de propagande anti-arménienne, incitatrice de haine raciale et d'intolérance envers les Arméniens.

阿塞拜疆多年来违背在欧安组织明斯克小组内所举行谈判的精神,策划并开展一场大规模的反亚美尼亚宣传运动,以灌输针对亚美尼亚人的族仇恨不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, les pays d'Afrique devront engager un ensemble de réformes sociales, économiques, financières et politiques d'envergure propres à améliorer la transparence, à réduire la corruption et à stimuler une croissance économique tous azimuts.

这就需要非洲国展开一系列广泛的社会、经济、金融政治改革,提高透明度,减少腐败刺激基础广泛的经济增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dabesse, dabola, d'abord, dacca, d'accord, dace, dacène, dache, dachiardite, dachshund,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 20136月合集

Concernant les relations bilatérales, les deux pays ont établi un partenariat stratégique tout azimut.

在双边关系方面,两国方位的战略伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

Elle revendique des actions tous azimuts pour continuer la lutte contre la réforme des retraites.

它要求力以赴继续反对养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20236月合集

Cette stratégie tous azimuts du prince héritier a l'avantage de changer l'image du royaume.

皇太子的这种力以赴的战略, 具有改变王国形象的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Alpha, Echo, 37. Azimut, 71. - C'est des chasseurs.

- Alpha,Echo,37。Azimuth,71。 - 他们是战士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Résultat: des consultations menées tous azimuts cette semaine avec les patrons de partis.

结果:本周与党的老板进行了广泛的磋商。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

C'est quelque chose qui, dans certains cas, aggrave la situation, c'est-à-dire que ça désorganise une meute et, ensuite, ça va tous azimuts.

- 在某些情况下,它会加剧这种情况, 也就是说它会打乱个包,然后到处都是。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20235月合集

Cet activisme tous azimuts illustre ce que le politiste Bertrand Badie appelle le « polyamour » géopolitique, opposé à la logique des blocs d'autrefois.

这种力以赴的激进主义体现了政治学家伯特兰·巴迪 (Bertrand Badie) 所说的地缘政治“多元之妻” ,与过去的集团逻辑相反。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410月合集

Le nouvel homme fort du Burkina Faso, poursuit des consultations tous azimuts pour mettre en place un régime de transition qui pourrait être civil.

布基纳法索的新强人继续在各地进行协商,以个可能是文职的过渡政权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20147月合集

Le Bureau politique entend promouvoir l'Etat de droit tout azimut, afin de construire une société d'aisance moyenne, de réaliser le rêve chinois du renouveau de la nation.

政治局打算方位推进法治,以设适度富裕的社会,实现国家复兴的中国梦。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201512月合集

Les présidents chinois et gabonais se sont engagés jeudi à Johannesburg, en Afrique du Sud, à faire avancer l'amitié traditionnelle et renforcer la coopération tous azimuts entre les deux pays.

中国和加蓬总统星期四在,南非约翰内斯堡承诺,要发扬传统友谊,加强两国方位合作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le chef d'Etat chinois s'est dit prêt à travailler avec M. Steinmeier en vue de raffermir ensemble le partenariat stratégique tout azimut entre les deux pays pour un meilleur développement.

这位中国国家元首表示,他愿意与施泰因迈尔合作,共同加强两国面战略伙伴关系,以实现更好的发展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141月合集

Pour ses détracteurs, cette loi vise surtout à protéger le gouvernement et ses responsables, empêtrés dans un vaste scandale de corruption qui justifie une reprise en main tous azimuts depuis deux mois.

对于批评者来说,这项法律的首要目的是保护政府及其官员,卷入了场巨大的腐败丑闻,这已经证明了两个月的面收购是合理的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Il a également déclaré que cette année, les deux pays ont officiellement établi un partenariat stratégique global, ce qui a ouvert de larges perspectives pour l'approfondissement de la coopération tous azimuts entre la Chine et l'Ouzbékistan.

他还表示,今两国正式面战略伙伴关系,为深化中乌面合作开辟了广阔前景。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

De fait, le groupe chinois Huawei s’est mis à construire et à améliorer des câbles tous azimuts notamment au Groenland, aux Maldives, aux Comores, entre l’Afrique du Sud et le Royaume-Uni, et même entre le Brésil et le Cameroun.

事实上,中国集团华为已经开始在各个方向设和改进电缆,特别是在格陵兰岛、马尔代夫、科摩罗、南非和英国之间,甚至巴西和喀麦隆之间。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Oui, parce qu'à force de payer des commissions tous azimuts, les Sables et Ciments de Paris avaient dû, pour préserver leurs bénéfices, livrer des matériaux moins coûteux, des bois moins secs, des mortiers moins denses, des bétons moins armés.

是的,因为各方面的打点费用实在太多,为保证仅剩的盈利,巴黎水泥沙公司不得不交付不那么昂贵的材料、不那么干透的木材、不那么坚实的灰浆、不那么强劲的混凝土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

Opérations de tractage tous azimuts pour motiver les troupes.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

L'azimut initial, avec le phénomène qui arrive de derrière l'antenne, c'est sud 190 degrés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Damase, damasquinage, damasquiner, damasquinerie, damasquineur, damasquinute, damassé, damassée, damasser, damasserie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接