Les composés azotés peuvent entraîner l'eutrophisation des masses d'eau en perturbant l'équilibre nutritif des écosystèmes touchés.
氮化物可导致水体富养化,从而扰乱受到影响生态系养平衡。
Enfin, l'ONUDI continue de préparer en vue de le soumettre au FEM, un projet mondial de maîtrise des polluants azotés, en partenariat avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
最后,工发组织继续与联国环境规划署(环境署)和联国粮食及农业组织(粮农组织)作,为环境基金制定一个控制含氮污染物全。
En fait, au cours des dernières décennies, de vastes zones des eaux côtières caractérisées par des invasions d'algues, des niveaux d'oxygène très bas et la disparition des prairies marines ont été identifiées et un lien a été clairement établi avec l'augmentation des niveaux d'azote provenant des effluents agricoles, des composés azotés provenant de l'utilisation des combustibles fossiles et transportés par voie atmosphérique et des déversements de déchets humains.
事实上,在最近几十年里,大片沿海水域有害藻类大量繁殖,氧气含量严重耗竭,而且海草海床也逐渐消失,这些现象显然与农业径流产生氮注入量增加、空气中存积化石燃料燃烧产生氮化物以及人产生废物排放有联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une conséquence de la guerre en Ukraine car la Russie est le 1er exportateur mondial d'engrais azotés et le 1er fournisseur de potasse pour l'Europe. Une Europe dépendante aussi du gaz russe pour faire tourner ses usines d'engrais.
乌克兰战争的后果,因为俄罗斯是世界上第一大肥出,也是欧洲第一大钾肥供应。欧洲也依赖俄罗斯的天然气来运营其化肥厂。