有奖纠错
| 划词

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确和确切的路

评价该例句:好评差评指正

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点注。

评价该例句:好评差评指正

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造和维修艾因国际机的电力供应和飞机明。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目

评价该例句:好评差评指正

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排雷的重点主要是信息管理、防雷宣传和设置雷

评价该例句:好评差评指正

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描和分析,整理学到的经验教训和最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

评价该例句:好评差评指正

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团和联苏特派团的多个机都没有适当的跑道明和识,连一般的安全准都不符合。

评价该例句:好评差评指正

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项雷安全和维护方案,以查明和出所有雷

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小雷区、排雷和定雷区活规划,确保资源得到最有效的使用。

评价该例句:好评差评指正

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

雷险教育和扫雷通过识和栅栏围圈,预防和减少死伤人数。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要和即可执的形式提出这些准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目准。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本高语言(HTML)和微软Excel格式转换和在线免费提供其《从数字看亚太》。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在雷险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排雷和绘图以及应急等方面发挥协调和业务职能。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排雷机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执雷区调查、作出记和排雷任务,以支持人道主义救援工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布雷顿森林各机构和世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter des coûts inutiles, il est important de ne pas exiger que les données soient présentées selon un format autre que celui d'origine (bases de données existantes) ce qui supposerait leur conversion, encore que les progrès faits dans la mise au point d'un langage de balisage extensible (langage XML) puissent faciliter l'échange de données marines de format différent.

为避免造成额外开支,不应要求提供的资料从原数据库格式转换成其他格式,虽然可扩展记语言(XML语言)方面的展将推不同格式的海洋数据交换。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que les étapes 1, 2 et (en partie) 3 et 4 peuvent être grandement facilitées par l'utilisation d'instruments de traitement de données tels que les bases de données, les systèmes de gestion de contenu, les systèmes d'extraction de données, les systèmes intégrés de cartographie et les systèmes d'information géographique, les langages d'interrogation, les langages de balisage étendu et d'autres technologies.

应注意的是,可使用数据库、内容管理系统、数据挖掘系统、综合测绘/地理信息系统、查询语言、扩展的记语言和其他技术在很大程度上为步骤1、2以及(部分地)为步骤3和4提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Raison pour laquelle nous souhaiterions disposer à intervalles réguliers, en fait tous les 5 ans, d'un rapport à caractère non plus factuel cette fois, comme les rapports de balisage, mais à caractère politique, qui nous permette de faire le point de la situation et de prendre les décisions qui s'imposent afin de prendre la route qui nous amène dans les meilleures conditions à nos objectifs ultimes.

因此,我们需要定期——需要每隔五年——提出一份报告,这份报告不仅象指导报告一样陈述事实,而且还将是政治性报告,将使我们能够评估形势,作出必要决定,从而可以选择通往我们最终目的地的最佳道路。

评价该例句:好评差评指正

Il est également proposé de créer trois postes d'assistant du génie (agent des services généraux recruté sur le plan national) pour renforcer les capacités du Groupe des systèmes d'information géographique et lui permettre de fournir un appui en ce qui concerne la collecte, la compilation et la gestion des données produites par ces systèmes et un appui technique pour le balisage visible de la Ligne bleue et l'établissement de cartes régionales.

此外,提议在地理信息系统股设立3个工程助理员额(本国一般事务),以加强该股在收集、编撰和管理与明显识“蓝线”和区域绘图项目有关的地理信息系统数据和技术要求方面提供支助的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anomalie primaire, Anomalodesmates, anomalon, anomalopie, anomaloscope, anomère, anomérisation, anomie, anomite, Anomodontes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20229

Ils veulent rentrer dans le balisage alors que c'est déjà fermé.

他们想在标记已经关闭时输

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Retour sur la terre ferme, où les bénévoles s'activent toute l'année pour le balisage du GR34. - Surtout à partir du moment où il y a des croisements.

- 返,志愿者们常在那里工作,划定 GR34。 - 尤其是有交叉路口的时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

Entretenir les pistes, faire du balisage ou venir en aide aux skieurs, ce sont les missions d'un pisteur secouriste, le métier de Nicolas.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Et comme à chaque fois, alors qu'ils finissent de condamner la voie... - Non, non, bah voilà... - Ces 2 automobilistes Que l'on voit à gauche forcent le balisage.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anonyme, anonymement, anonymographe, anophèle, Anopheles, anophélicide, anophélifuge, anophélisme, anophorite, anophrésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接